GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:44 Jan 4, 2011 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / pročistači | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Milosavljevic-Rothe Serbia Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | profesionalna perilica |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
profesionalna perilica Explanation: Svakako perilica, a ne uređaj za ispiranje! Za posuđe se kaže: pranje = spülen ispiranje = klarspülen (kod strojeva) ili ausspülen (ručno) Ovo razlikovanje je vrlo bitno! Reference: http://www.miele.hr/index_pro.php?page=rjesenja_subcat&id=26... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.