ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Englisch > Deutsch » Telekommunikation

northbound interface

Deutsch translation: Northbound-Schnittstelle

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:northbound interface
Deutsch Übersetzung:Northbound-Schnittstelle
Eingetragen von: Roy Simon
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen
- Include in personal glossary

20:59 Jan 15, 2009
Übersetzungen Englisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Telekommunikation
Englisch Begriff oder Satz: northbound interface
Kontext:

Combined with xxx's communications equipment, the xxx provides customers with overall network solutions for data communications, such as equipment maintenance and network management. In addition, it offers the *northbound interface* for Operating Support System (OSS).

Dabei ist mir klar, was mit "northbound" gemeint ist - ich würde gerne wissen ob es eine gängige (!) deutsche Übersetzung gibt oder ob man den englischen Begriff einfach stehen lässt.
Roy Simon
Deutschland
Local time: 10:48
Northbound-Schnittstelle
Erklärung:
Eine Kunde in der andere Richtung nennt es Northbound-Schnittstelle oder manchmal auch Northbound-Interface (see Google)
Ausgewählte Antwort von:

Alan Johnson
Deutschland
Local time: 10:48
Grading comment
Thanks Alan.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +4Northbound-Schnittstelle
Alan Johnson


  

Antworten


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
Northbound-Schnittstelle


Erklärung:
Eine Kunde in der andere Richtung nennt es Northbound-Schnittstelle oder manchmal auch Northbound-Interface (see Google)

Alan Johnson
Deutschland
Local time: 10:48
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Thanks Alan.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Konrad Schultz: Eine weitere Übersetzung würde wohl mehr Aufmerksamkeit als Verständnis erregen
1 Stunde

Zustimmung  Marcus Geibel: genau, auch mit Konrad
13 Stunden

Zustimmung  sci-trans
16 Stunden

Zustimmung  Goldcoaster
1 Tag18 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


Changes made by editors
Jan 15, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Language pairDeutsch > Englisch » Englisch > Deutsch


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.



See also: