quien actúa en calidad de HD

English translation: HD = habilitado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quien actúa en calidad de HD
English translation:HD = habilitado
Entered by: lorenab23

14:22 Apr 29, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / APOSTILLE
Spanish term or phrase: quien actúa en calidad de HD
Estoy traduciendo una apostilla y aparece esta frase "quien actúa en calidad de HD".

No sé a qué hace referencia "HD". El sello es del Ministerio del Interior.

Desde ya, muchas gracias.
Leticia Giles
Argentina
Local time: 01:50
HD = habilitado
Explanation:
See discussion for links

Selected response from:

lorenab23
United States
Local time: 21:50
Grading comment
Thank you, Lorena!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2HD = habilitado
lorenab23
2acting in his/her capacity of honorable deputy
Giovanni Rengifo


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
acting in his/her capacity of honorable deputy


Explanation:
I think "HD" might stand for "honorable diputado".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-29 17:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

The "D" could also stand for "delegado" or even "diplomático".

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
HD = habilitado


Explanation:
See discussion for links



lorenab23
United States
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 172
Grading comment
Thank you, Lorena!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Very clever, and probably right, I think. Saludos!
1 hr
  -> Thank you Roberto, saludos desde Los Angeles!

agree  Charles Davis: Great! Well done :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search