This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sirve como preparación para el International Certificate in Financial English* de Cambridge English (University of Cambridge)
*El Cambridge English: Financial, también conocido como International Cerificate in Financial English (ICFE) es un certificado de alto nivel y de un gran prestigio internacional. Acredita que el candidato tiene las habilidades y conocimientos lingüísticos y financieros adecuados para trabajar en la traducción financiera, la contabilidad y las finanzas internacionales. Constituye una gran ventaja para un traductor, un contable o un financiero que quiera mejorar sus oportunidades y abrirse puertas en el mercado global, optando a trabajos bien remunerados. También es de gran ayuda para los traductores e intérpretes que desean adquirir habilidades en la traducción técnica financiera. Este webinar es de utilidad para preparar la parte teórica del ICFE.
Introducción a la Traducción Financiera, especialización con gran demanda y tarifas elevadas.
Description
En este curso te introducirás en los conceptos financieros básicos y en las peculiaridades de la traducción financiera. Verás qué son y en qué contexto actúan las finanzas. Describiremos la principal documentación financiera y traduciremos sus conceptos básicos. Por último hablaremos de qué tipo de clientes demandan traducción financiera.
Course program:
* Qué son las finanzas
* En qué contexto operan las finanzas
* Cuentas Anuales (Annual Accounts)
* Balance (Balance sheet)
* Cuenta de Pérdidas y ganancias (Profit and Loss Account)
* Memoria (Annual Report)
* Auditoría (Audit Report)
* Fondos de Inversión (Investment Funds)
* Factsheet
* Prospectus
Traductores que se inicien como profesionales
Traductores que quieran incorporar una nueva especialización
Traductores en busca de una especialización bien remunerada
Traductores en nómina en una empresa o entidad financiera
Learning objectives
* Introducirse en la Traducción Financiera
* Entender los conceptos básicos de las finanzas
* Conocer la principal documentación financiera
* Aumentar las tarifas
Prerequisites
Inglés Advanced o Proficiency
Program
Click to expand
* Qué son las finanzas
* En qué contexto operan las finanzas
* Cuentas Anuales (Annual Accounts)
* Balance (Balance sheet)
* Cuenta de Pérdidas y ganancias (Profit and Loss Account)
* Memoria (Annual Report)
* Auditoría (Audit Report)
* Fondos de Inversión (Investment Funds)
* Factsheet
* Prospectus
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
Virtual platform system requirements
For PC-based Users:
• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)
For Mac®-based Users:
• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (2GB of RAM or better recommended)
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Required: Fast Internet connection (700Kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Marcel Solé is a financial translator, proofreader and trainer. He holds a Higher Technician diploma in Finance, Marketing and International Trade and obtained an International Certificate in Financial English and a Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge, Cambridge English). He also obtained a Diploma in Financial Translation from English to Spanish with honors. Marcel has worked ten years as a translator and Project Manager for translation agencies, outstanding business schools —listed among the top 25 by Financial Times and the Economist— and publishing companies. He has been training translators, interpreters and financial professionals over the last years. Marcel is also the author of the blog www.financial-translator.com
Marcel Soler es Traductor titulado en Traducción Financiera y Proficiency in English, Técnico Superior en Marketing y Finanzas y Técnico en Comercio Internacional. Marcel Solé, acreditado por la Universidad de Cambridge con el International Certificate in Financial English, está reconocido por las principales auditorías, como Ernst & Young, KPMG, y PricewaterhouseCoopers. Ha cursado Financial Markets con Robert J. Shiller de la Universidad de Yale. Durante diez años ha ejercido como traductor y coordinador en proyectos de envergadura en las áreas de las finanzas, el comercio, la comunicación y el marketing para entidades y editoriales de gran prestigio internacional. También ha trabajado para conocidas escuelas de negocio que figuran en los rankings del Financial Times y The Economist. Asimismo, Marcel Soler tiene una importante experiencia docente como profesor de inglés y de traducción financiera.
When should I pay for the Introducción a la Traducción Financiera ?
Dec 19, 2013
May I pay to a Proz.com account in Brazil.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Seth Phillips Vereinigte Staaten Local time: 10:20 Spanisch > Englisch + ...
Webinar available?
Dec 20, 2013
I registered and paid and thought this course was at 10 am my time, but it had taken place already when I go on here. Is there a video available?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Ratyńska Polen Local time: 16:20 Spanisch > Polnisch + ...
Video?
Dec 23, 2013
Hi, unfortunately I couldn't participate in the webinar on Friday. Will the video be available any time soon? Will you notify us by e-mail? I wouldn't like to miss it. Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi, unfortunately I couldn't participate in the webinar on Friday. Will the video be available any time soon? Will you notify us by e-mail? I wouldn't like to miss it. Thanks.
Hello Anna,
Thank you for your interest in the training.
A link to the video will be emailed to all participants within one working week after the webinar. Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Ratyńska Polen Local time: 16:20 Spanisch > Polnisch + ...
video?
Dec 24, 2013
Thank you, Helen.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Seth Phillips Vereinigte Staaten Local time: 10:20 Spanisch > Englisch + ...
Video?
Dec 28, 2013
Any updates about access to the video? Haven't received any email in this regard.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mayra Bravo Vereinigte Staaten Local time: 10:20 Englisch > Spanisch + ...
Is there the video available?
Dec 29, 2013
Where can I find the video? I have paid for it but haven't received any e-mail. Please let me know.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Seth Phillips Vereinigte Staaten Local time: 10:20 Spanisch > Englisch + ...
Video?
Jan 3, 2014
Still haven't received the link to the video. When will it be available?
Helen Shepelenko wrote:
Anna Ratyńska wrote:
Hi, unfortunately I couldn't participate in the webinar on Friday. Will the video be available any time soon? Will you notify us by e-mail? I wouldn't like to miss it. Thanks.
Hello Anna,
Thank you for your interest in the training.
A link to the video will be emailed to all participants within one working week after the webinar. Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Ratyńska Polen Local time: 16:20 Spanisch > Polnisch + ...
Video?
Jan 6, 2014
Are there any updates regarding the video? We still haven't received it and it's been a while now...
Helen Shepelenko wrote:
Anna Ratyńska wrote:
Hi, unfortunately I couldn't participate in the webinar on Friday. Will the video be available any time soon? Will you notify us by e-mail? I wouldn't like to miss it. Thanks.
Hello Anna,
Thank you for your interest in the training.
A link to the video will be emailed to all participants within one working week after the webinar. Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thank you for your interest in the training and I am sorry for belated reply but the webinar video has been released.
If you have purchased the webinar you should have received a link to a page with the video and the presentation and you should have access to the video at http://www.proz.com/videos/my_videos
If you have not purchased the webinar but still wish to watch the video and have... See more
Dear all,
Thank you for your interest in the training and I am sorry for belated reply but the webinar video has been released.
If you have purchased the webinar you should have received a link to a page with the video and the presentation and you should have access to the video at http://www.proz.com/videos/my_videos
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Ratyńska Polen Local time: 16:20 Spanisch > Polnisch + ...
Webinar video has been released
Jan 14, 2014
Helen Shepelenko wrote:
Dear all,
Thank you for your interest in the training and I am sorry for belated reply but the webinar video has been released.
If you have purchased the webinar you should have received a link to a page with the video and the presentation and you should have access to the video at http://www.proz.com/videos/my_videos
Hope this helps. Please do not hesitate to submit a support request if you have any questions or concerns, http://www.proz.com/support/
My bests, Helen
Hi Helen,
Thanks a lot. The only problem is that when I go to my videos, this webinar appears at the bottom of the list, but the video is not the correct one. Instead of "Introducción a la Traducción Financiera" the uploaded video is "Traduire des scripts destinés au doublage". Could you please fix this problem?
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PatrickGonzalez Chile Local time: 12:20 Englisch > Spanisch + ...
Webinar video has been released
Jan 15, 2014
Helen Shepelenko wrote:
Dear all,
Thank you for your interest in the training and I am sorry for belated reply but the webinar video has been released.
If you have purchased the webinar you should have received a link to a page with the video and the presentation and you should have access to the video at http://www.proz.com/videos/my_videos
Hi Helen,
I don´t know if you can help me, there is still no video link in "My videos", which means the same thing that is happening to Anna is happening to me.
Best regards,
Patrick
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thank you for your interest in the training and I am sorry for belated reply but the webinar video has been released.
If you have purchased the webinar you should have received a link to a page with the video and the presentation and you should have access to the video at http://www.proz.com/videos/my_videos
Hi Helen,
I don´t know if you can help me, there is still no video link in "My videos", which means the same thing that is happening to Anna is happening to me.
Best regards,
Patrick
Hello Patrick and Anna,
Thank you for reporting this. The video has been updated and uploaded to the same page as mentioned before.
Please accept my apologies for technical issues occurred and please let me know if you need anything else.
Enjoy your day!
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)