This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria Teresa Pozzi Italien Local time: 23:11 Deutsch > Italienisch + ...
Feb 23, 2015
Guten Morgen liebe Kollegen und Kolleginnen,
kennt jemand von euch die Zertifizierung für freiberufliche Übersetzer des IQCs? Ein Kunde hat mir vorgeschlagen, diese Zertifizierung zu bekommen, aber ich kenne sie nicht und wollte wissen ob es sich lohnt.
Danke
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LEXpert Vereinigte Staaten Local time: 16:11 Mitglied (2008) Kroatisch > Englisch + ...
Well, the English on their website contains a number of usage errors, which should tell you about the level of commitment to quality which the "certification" embodies.
As far as I can see, all they do is issue a certificate of your own statement that you will a... See more
Well, the English on their website contains a number of usage errors, which should tell you about the level of commitment to quality which the "certification" embodies.
As far as I can see, all they do is issue a certificate of your own statement that you will abide the provisions of the ISO translation standard. I certainly don't need to pay anyone to certify my own statements - I can just make them whenever I want!
Offhand, I'd say it looks like just another expensive self-certification scheme.
Proceed with extreme caution, if at all. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rolf Keller Deutschland Local time: 23:11 Englisch > Deutsch
Language is pure luck, even (or especially?) in our industry
Feb 23, 2015
Rudolf Vedo CT wrote:
Well, the English on their website contains a number of usage errors, which should tell you about the level of commitment to quality which the "certification" embodies.
The German version is unprofessional as well.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ThorinE Deutschland Local time: 23:11 Deutsch > Englisch + ...
Same issue
Feb 23, 2015
One of my clients - one whom I highly trust and have a great relationship with - also sent me an email saying that they recommend I pay for the certification.
However, having looked at the level of English on the site alone, I began to have my doubts. Obviously I will continue working with my client, but I will decline this type of certification.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.