SDL Trados Studio 2015 SR2: Projektprobleme
Initiator des Themas: Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 11:47
Französisch > Deutsch
+ ...
Apr 30, 2016

Hallo,

ich wollte ein Projekt mit 48 Dateien (*.docx) erstellen - das Programm scheint aber nicht mehr als 32 Dateien konvertieren zu wollen (mit den älteren Versionen oder mit SDLX war das kein Problem).
Dann habe ich mit den restlichen 16 Dateien ein neues Projekt erstellt.

Ich kann zwar aus den beiden sdlxliff-Dateien ein neues Projekt erstellen (streng nach Vorschrift), ich bekomme aber bei der Bearbeitung des "gemergten" Datei folgende Fehlermeldung:
... See more
Hallo,

ich wollte ein Projekt mit 48 Dateien (*.docx) erstellen - das Programm scheint aber nicht mehr als 32 Dateien konvertieren zu wollen (mit den älteren Versionen oder mit SDLX war das kein Problem).
Dann habe ich mit den restlichen 16 Dateien ein neues Projekt erstellt.

Ich kann zwar aus den beiden sdlxliff-Dateien ein neues Projekt erstellen (streng nach Vorschrift), ich bekomme aber bei der Bearbeitung des "gemergten" Datei folgende Fehlermeldung:


Der Index lag außerhalb des Bereichs. Er darf nicht negativ und kleiner als die Auflistung sein.
Parametername: index

System.ArgumentOutOfRangeException, mscorlib, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
index

mscorlib
-2146233086



SDL Trados Studio
12.0.0.0
12.2.5099.5
Microsoft Windows 7 Ultimate
Service Pack 1
1033
1252
XXX\YYY
4.0.30319.42000
XXX
True
33410772 MB



Ein Neustart des Rechners und ein Reparieren des Programms haben nichts gebracht.

Ich bin für jeden Rat dankbar.

Geneviève
Collapse


 


Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut.
Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »


SDL Trados Studio 2015 SR2: Projektprobleme






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »