Verbinden von Seiten bei beglaugibter Übersetzung Initiator des Themas: Sabine Hänsch
|
Sabine Hänsch Deutschland Local time: 13:22 Englisch > Deutsch + ...
Hallo,
ich arbeite derzeit an einer recht lange Übersetzung, die am Ende auch beglaubigt werden soll. An sich ist das kein Problem, allerdings umfasst die komplette Übersetzung am Ende ca. 120 Seiten und ich habe keine richtige Idee, wie ich diese Seiten "untrennbar miteinander verbinden" soll.
Hat schon einmal jemand vor demselben Problem gestanden? Wie habt ihr das gelöst?
Danke schon mal im voraus.
Liebe Grüße | | |
Zusammenbinden | Dec 4, 2017 |
In dem Fall machst Du mit einem Locher kleine Löcher (2 Stück), nimmst Nadel und Faden und verbindest die Seiten. Das Ende dann verknoten.
Gruß
Johannes | | |
Rolf Keller Deutschland Local time: 13:22 Englisch > Deutsch Einfach den Juristen nachmachen | Dec 4, 2017 |
Johannes Mueller wrote:
Nadel und Faden
Juristen nehmen nicht irgendeinen Faden, sondern einen Spezialfaden, den man z. B. als "Urkundenschnur" bestellen kann.
Das Ende dann verknoten.
Hm. Einen Hausfrauenknoten? Besser siegeln. Muss der Kunde eben etwas mehr bezahlen.
Das Ganze ist ja auch eine Absicherung des Übersetzers: Wenn ein böser Bube die Übersetzung spurenlos austauschen kann, um Vorteile für sich zu bekommen, dann muss sich der Übersetzer womöglich später mal unangenehmen Fragen stellen. | | |
Sabine Hänsch Deutschland Local time: 13:22 Englisch > Deutsch + ... THEMENSTARTER Noch ein paar Fragen | Dec 6, 2017 |
Erstmal danke für die Antworten.
Allerdings frage ich mich, ob die Löcher nicht sehr schnell ausreißen, wenn man sie nur locht und dann dort die Urkundenschnur durchzieht?
Und was genau meinen Sie mit siegeln?
Liebe Grüße
Sabine Riedel | |
|
|
Rolf Keller Deutschland Local time: 13:22 Englisch > Deutsch Die Kataloge der Versandhändler durchstöbern | Dec 6, 2017 |
Sabine Riedel wrote:
Allerdings frage ich mich, ob die Löcher nicht sehr schnell ausreißen, wenn man sie nur locht und dann dort die Urkundenschnur durchzieht?
Dem kann man durch eingepresste Ösen entgegenwirken, bei 120 Seiten ist das allerdings nicht besonders praktikabel.
Aber man muss ja die Schnur nicht zum mechanischen Zusammenhalten nutzen. Man kann den festen Zusammenhalt auch anders herstellen, z. B. mit einem Heftstreifen. Die Schnur dient dann lediglich dazu, den unveränderten Zusammenhalt zu zeigen.
Und was genau meinen Sie mit siegeln?
Fertige Klebesiegel oder Sicherheitsetiketten beim Versender kaufen und damit die Schnur festkleben. Google hilft. | | |
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut.
Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere
ProZ.com-Mitarbeiter »
Verbinden von Seiten bei beglaugibter Übersetzung
Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|