Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
"Russian" attitudes
Initiator des Themas: GaryG
Blithe
Blithe
Local time: 08:32
Russisch
+ ...
ага Mar 28, 2009

Ekaterina Khovanovitch wrote:
Так практически всё правильно.

Конечно, надо иностранцам про это рассказывать, чтоб не пугались. Мы-то сами уже привыкли. Ну, что для нас tapochki, подумаешь, мы уже автоматически снимаем обувь в передней. По пункту 1 тоже знаем точно, что если идешь в гости, то придется выпить, если не можешь по какой-то причине, то лучше и не ходи


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
Vereinigte Staaten
Local time: 07:32
Mitglied (2001)
Englisch > Russisch
+ ...
i wonder Mar 29, 2009

1. why there is no name of the author ofthta article
2. what's in it? I could not get. How it relates to this topic. Ms Rice etc. - they hardly have anynothing to do with the "Russian attitudes"...


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
Vereinigte Staaten
Local time: 07:32
Mitglied (2001)
Englisch > Russisch
+ ...
просто интересно Mar 29, 2009

сколько ж вам лет было в 60-х, когда вслед говорили "американский моряк"?
От силы 12 (и в самом конце 60х))
Или вы поставили (очень) старое фото.

Oleg Delendyk wrote:
В 60-х годах, когда я ходил в шортах по Одессе, мне вслед говорили: "американский моряк".


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
Vereinigte Staaten
Local time: 07:32
Mitglied (2001)
Englisch > Russisch
+ ...
неправильно Mar 29, 2009

1. вовсе необязательно. Но почему бы и нет - все равно почти всегда будет достаточно широкий выбор напитков.
2. это делают практически в любой стране.
3. неправильно - говорят и очень много. По крайней мере объяснить что-то могут очень многие...
4. про имена - взято с пото�
... See more
1. вовсе необязательно. Но почему бы и нет - все равно почти всегда будет достаточно широкий выбор напитков.
2. это делают практически в любой стране.
3. неправильно - говорят и очень много. По крайней мере объяснить что-то могут очень многие...
4. про имена - взято с потолка. А Маша? а Витя? а Аня?
5. даже не смешно. (неприятно).
6. да, а, скажем, с украинцем безопасно? И какузнать, что водитель- цыган? Их еще найти надо, водителей таких... и спрашивать все время - "вы не цыган?" Чепуха, по моему. Глупость.
7. про тапочки - очень странно. Может снять обувь, если ковры в доме на полу, - но это, может, где-то в провинции. А так - в той же канаде гораздо чаще все обувь в гостях снимают и ходят в носках (по ковровому полу).


Tatiana Lammers wrote:
1)- Всегда пейте напитки, которые русские предлагают вам во время застолья. -
2)Если русские заметят, что вы иностранец, цены на любой товар возрастут в несколько раз.
3)- Русские практически не говорят по-английски
4)- Во всей России существует шесть женских имён и шесть мужских. Всех девушек зовут Наташа, Настя, Лена, Света, Ира или Юля. Всех молодых людей – Саша, Сергей, Влад, Игорь, Алексей или Дима.
5)- В России существует феномен ношения солнцезащитных очков на затылке (дужки крепятся на ушах).
6)- Помните: ходить в шортах по музею невежливо, а садиться в машину с водителем-цыганом – опасно.
7)- Если вы пришли в гости, вам придётся снять ботинки и надеть TAPOCHKI. Если вам их не предложат, возможно, это дурной знак.


[Edited at 2009-03-29 03:07 GMT]
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:32
Englisch > Russisch
+ ...
Фото в профиле сделано несколько дней назад Mar 29, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:

сколько ж вам лет было в 60-х, когда вслед говорили "американский моряк"?
От силы 12 (и в самом конце 60х))
Или вы поставили (очень) старое фото.

Oleg Delendyk wrote:
В 60-х годах, когда я ходил в шортах по Одессе, мне вслед говорили: "американский моряк".


В шортах я гулял по Одессе в начале 60-х на каникулах после второго курса института.


 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 16:32
Spanisch > Russisch
+ ...
Насчёт питья Mar 29, 2009

Blithe wrote:
По пункту 1 тоже знаем точно, что если идешь в гости, то придется выпить, если не можешь по какой-то причине, то лучше и не ходи


Я сопротивляюсь, хотя хозяева или сидящие рядом мужчины, если меня плохо знают, обижаются, бывает, наливают насильно, в результате чего оба мы с наливающим оказываемся в вине с ног до головы. А если не мы, то скатерть.


 
Valery Afanasiev
Valery Afanasiev  Identity Verified
Russische Föderation
Local time: 16:32
Englisch > Russisch
+ ...
дурдом какой-то Mar 29, 2009

Ekaterina Khovanovitch wrote:
Я сопротивляюсь, хотя хозяева или сидящие рядом мужчины, если меня плохо знают, обижаются, бывает, наливают насильно, в результате чего оба мы с наливающим оказываемся в вине с ног до головы. А если не мы, то скатерть.


Я про сидящих рядом мужчин.


 
Andrew Grish (X)
Andrew Grish (X)
Local time: 16:32
Englisch > Russisch
Ну и знакомые у Вас... Mar 29, 2009

Ekaterina Khovanovitch wrote:

Я сопротивляюсь, хотя хозяева или сидящие рядом мужчины, если меня плохо знают, обижаются, бывает, наливают насильно, в результате чего оба мы с наливающим оказываемся в вине с ног до головы. А если не мы, то скатерть.
Мой жизненный опыт говорит, что такое случается в совсем уж маргинальных, извините за неполиткорректность, кругах. Что касается тапочек, то в Москве, по моим наблюдениям, массовое разувание в гостях началось где-то с 70-х годов. Не помню, чтобы во время моего детства взрослые, приходя в гости, разувались. И хозяева встречали гостей, как правило, НЕ в тапочках.
Еще одно добавление - насчет правдивости рассказчиков. Когда я в начале 70-х съездил впервые в Новосибирск, то, приехавши в Москву, рассказывал, как однажды окно моего номера в гостинице задом заслонил белый медведь (и чуть не выдавил стекло). И мне очень многие верили. Что уж говорить об американцах, которые знаю только, что "есть на востоке большая РашА".

[Редактировалось 2009-03-29 16:39 GMT]


 
Sabina Metcalf
Sabina Metcalf  Identity Verified
Vereinigtes Königreich
Local time: 13:32
Englisch > Russisch
+ ...
Ошибочка вышла Mar 29, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:
6. да, а, скажем, с украинцем безопасно? И какузнать, что водитель- цыган? Их еще найти надо, водителей таких... и спрашивать все время - "вы не цыган?" Чепуха, по моему. Глупость.

Tatiana Lammers wrote:
6)- Помните: ходить в шортах по музею невежливо, а садиться в машину с водителем-цыганом – опасно.



Мне кажется, здесь проблема в неверном переводе. Наверняка в оригинале говорилось не о водителях-цыганах, а о gypsy cab - по-нашему "бомбила", то есть таксист, работающий без лицензии.

И не думаю, что так уж опасно садиться в ним в машину. Нищета бедняжек давно убила в них все либидо.


 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 08:32
Englisch > Russisch
+ ...
И я гулял в шортах в начале 60-х Mar 29, 2009

Oleg Delendyk wrote:
В шортах я гулял по Одессе в начале 60-х на каникулах после второго курса института.


Но не в Одессе, а в Запорожье и уже после института. Город наш не портовый, поэтому называли меня не моряком, а совсем даже по-другому.

А вообще-то с шортами у меня связаны трагикомические воспоминания. В начале 60-х был я в Болгарии, и мы с друзьями решили сходить пешком на Шипку. Все болгары оделись в шорты, пришлось и мне последовать их примеру. Сначала было непривычно, но к тому времени, как мы снова спустились в Розовую долину у Казанлыка, я уже перестал их замечать. До тех пор, пока не пришлось садиться в междугородный автобус. Оказалось, что мое место было рядом с молодой одетой во все черное монашенкой. Ей, мне казалось, было на это наплевать, она же местная. А я всю дорогу чувствовал себя дурак дураком.

[Edited at 2009-03-29 21:19 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:32
Englisch > Russisch
+ ...
А как? Mar 30, 2009

Ludwig Chekhovtsov wrote:

Но не в Одессе, а в Запорожье и уже после института. Город наш не портовый, поэтому называли меня не моряком, а совсем даже по-другому.

А вообще-то с шортами у меня связаны трагикомические воспоминания.


Дело прошлое, и мы никому не скажем. А для иллюстрации тогдашниих нравов Ваши воспоминания бесценны. К тому же, сейчас Вас никто не осудит, наоборот -- высоко оценит как носителя передовых идей в моде.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 15:32
Englisch > Ukrainisch
+ ...
Шорты 30 лет спустя Mar 30, 2009

Во второй половине 1980-х мой товарищ и одногруппник Макс Ф. был ругаем работниками территориальной избирательной комиссии г. Долгопрудный Московской обл. за приход в шортах на избирательный участок. Тем самым была обнажена лживая сущность так называемых "демократизации" и "гласности" в условиях сохранения руководящей роли КПСС.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:32
Englisch > Russisch
+ ...
Вначале были узкие брюки Mar 30, 2009

В 1958 г., когда после четырёхлетнего проживания с родителями в ГДР по месту службы отца я ходил по Львову в узких брюках (других в ГДР просто не было) и туфлях на жёлтой подошве, за мной бегали мальчишки и кричали: "Стиляга!" Не зная отечественных реалий, я не понимал, в чём дело.

 
Blithe
Blithe
Local time: 08:32
Russisch
+ ...
ответ Mar 30, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:

1. why there is no name of the author ofthta article
2. what's in it? I could not get. How it relates to this topic. Ms Rice etc. - they hardly have anynothing to do with the "Russian attitudes"...

1. I do not know.
2. I think it relates to this topic. I mean only the part about the Russian language, of course.

[Edited at 2009-03-30 23:16 GMT]


 
Larissa Boutrimova
Larissa Boutrimova  Identity Verified
Kanada
Local time: 08:32
Mitglied (2006)
Englisch > Russisch
+ ...
Russian jokes Aug 22, 2009

Случайно наткнулась на вот эту совершенно прелестную статью в Википедии на английском языке:

http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_jokes

Анализ русских анекдотов по категориям с объяснением, в каком месте смеяться


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Russian" attitudes


Translation news in Russische Föderation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »