Dec 16, 2008 14:52
15 yrs ago
English term

pristine lake

English to German Marketing Tourism & Travel
Liebe Kollegen, das ist der ganze Satz:

Extending southeast of the town of Zurich, Lake Zurich is a pristine lake that is popular among sunbathers, swimmers, and boaters in the summer.

Auf dem See fahren ja Boote, Fähren etc., deshalb kann man ihn ja kaum "ursprünglich" oder "rein" nennen. Wie würdet ihr das ausdrücken?

Vielen Dank für Eure Vorschläge!
Change log

Dec 16, 2008 15:25: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Andrea Martínez (asker) Dec 16, 2008:
Vielen Dank für die vielen Vorschläge und Stellungnahmen dazu!

Proposed translations

+11
8 mins
Selected

kristallklarer See

According to Wikipedia, the lake is in fact very clean and is filtered for use as drinking water, so I wonder if something like kristallklar would be OK, whilst being a little more poetic than just sauber or rein?

See:

http://en.wikipedia.org/wiki/Lake_Zürich
Peer comment(s):

agree Katja Schoone : ja, er scheint relativ sauber zu sein und an machen Tagen auch kristallklar ;-)
4 mins
Danke Katja - eine meiner Kunden schwimmt fast jeden Tag (in der richtigen Saison!) in diesem See...
agree Alan Johnson : Das trifft für mich den Sinn von 'pristine'
5 mins
Thanks Alan
agree Kim Metzger
14 mins
Thanks Kim
agree Steffen Walter
24 mins
Thanks Steffen
agree Ingeborg Gowans (X) : vermittelt den Eindruck von sauberem Wasser, unberührt von Verschmutzung in jeder Form
1 hr
Vielen Dank Ingenorg - ja, so was habe ich auch gedacht.
agree Hans G. Liepert
1 hr
Danke Hans
agree Joachim Krick
1 hr
Danke Joachim
agree Kitty Maerz : wäre auch meine Übersetzung
1 hr
Vielen Dank!
agree Julia Wolter
2 hrs
Danke Julia
neutral CArcher : Ich kenne den Zürichsee nicht, der Bodensee wird jedoch auch als pristine beschrieben. Der ist zwar sauber aber stellenweise alles andere als kristallklar
2 hrs
"poetic licence" vielleicht?
agree Nicole Schnell
3 hrs
Danke Nicole
agree Lonnie Legg : "Pristine" (linguaeurasica's literal suggestion is correct) is of course shameless hyperbole (drinking quality or no), but this would fit the exaggerated claim.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Claire! Ab heute ist der Zürichsee kristallklar :)"
+2
4 mins

malerischer/idyllischer See

Wie wär's damit?
Note from asker:
Dein Vorschlag gefällt mir auch gut, Olaf, aber irgendwie denke ich, dass das "pristine" doch vor allem auf das Wasser abzielt, daher meine Entscheidung für kristallklar, wenn es auch ein bisschen dick aufgetragen ist:)
Peer comment(s):

agree heimo
4 mins
agree Babelfischli
18 mins
Something went wrong...
4 mins

natürlicher See

im Gegensatz zu künstlich angelegten, vielleicht ;-)
Something went wrong...
8 mins

ursprünglicher See

Hier wirdt "unverdorben, rein" gemeint.

Ein ruhiger, fischreicher und ursprünglicher See liegt inmitten der grünen Felder.
http://www.immozentral.com/worldwide.cfm?id=415091&objekttyp...

...ein reiner Bergquell, ein ursprünglicher See oder der tiefe Ozean ....
www.ongnamo-versand.de/musik/entspannungsmusik/peter-kater-...
Peer comment(s):

neutral Katja Schoone : Aber bestimmt nicht der Züricher See ;-) an dem ist nix mehr ursprünglich.
2 mins
Something went wrong...
40 mins

See mit einwandfreier Wasserqualität

das klingt zwar im Vergleich zu den bisherigen Vorschlägen sehr nüchtern, doch da dieser See währemd der Saison stark frequentiert ist, treffen Attribute wie unberührt oder natürlich nicht ganz zu.
Something went wrong...
1 hr

intakter See

Ich würde diesen See als "intakt" bezeichnen.
Evtl. auch "See in intakter Natur". Vielleicht hat der Autor das gemeint?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search