Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Spitzenbedarf
English translation:
peak requirements
Added to glossary by
Lirka
Jun 18, 2012 19:50
11 yrs ago
German term
Spitzenbedarf
German to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
SPC:
"Zur Überbrückung eines für die Retardtablette zu kurz dauernden Einnahmeintervalles und bei einem kurzzeitigen Spitzenbedarf ist die Kombination mit den überzogenen Tabletten von [drug XXX] zu 60 mg Wirkstoff möglich."
bei einem kurzzeitiger Spitzenbedarf= when short-term peak levels are required or when short-term maximum concentrations are required?
Does this sound right to you?
Thanks!
"Zur Überbrückung eines für die Retardtablette zu kurz dauernden Einnahmeintervalles und bei einem kurzzeitigen Spitzenbedarf ist die Kombination mit den überzogenen Tabletten von [drug XXX] zu 60 mg Wirkstoff möglich."
bei einem kurzzeitiger Spitzenbedarf= when short-term peak levels are required or when short-term maximum concentrations are required?
Does this sound right to you?
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +5 | to meet short-term peak requirements | Carmen Lawrence |
4 | momentary top requirements | Gabriella Bertelmann |
3 -1 | for short-term/temporary peak relief/ for full peak benefits | Michael Martin, MA |
Change log
Jun 20, 2012 19:08: Lirka Created KOG entry
Proposed translations
+5
34 mins
Selected
to meet short-term peak requirements
This covers it. To fill in the gap when the other one falls short.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
16 mins
|
agree |
BrigitteHilgner
8 hrs
|
agree |
Cetacea
12 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
12 hrs
|
agree |
Usch Pilz
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Carmen, for confirming and polishing it for me :)"
3 hrs
momentary top requirements
would use: top requirements, momentary or temporary f. kurzzeitig
Note from asker:
Thanks, but I don't believe "top" is idiomatic in this context. "Peak" and "trough" are terms that are usually used. |
Peer comment(s):
neutral |
Cetacea
: Neither "top" nor "momentary" would ever be used in this pharmaceutical context.
9 hrs
|
-1
14 hrs
for short-term/temporary peak relief/ for full peak benefits
Strictly speaking, "Relief" and "benefits" are not part of "Spitzenbedarf" but clearly connect the dots in this context.
Peer comment(s):
disagree |
Cetacea
: I'd be very careful to "connect the dots" in a medical text.//Okay, once more: a drug that meets peak requirements doesn't necessarily provide peak relief/benefits. It might just make life bearable or cause parameters to approach normal.
2 hrs
|
I appreciate that my comment might have sounded too cocky. Still, elaborate on why this is not a fit in your opinion..//Okay, I am with you. Thanks!
|
Discussion
Thanks to all, though.