Glossary entry

Niederländisch term or phrase:

stooklijn

Deutsch translation:

Heizkurve

Added to glossary by ElkeKoe
Sep 28, 2004 06:52
20 yrs ago
2 viewers *
Niederländisch term

stooklijn

Niederländisch > Deutsch Technik Botanik Gew�chsh�user
Met deze instelling kunt u aangeven hoeveel graden ºC. onder de instelde streefwaarden voor dag- en nachttemperatuur (de ***stooklijn***) de minimum raamstand moet komen te vervallen.

Es geht um Gewächshäuser. Hier jetzt speziell um den Stand der Fenster und der notwendigen Beheizung für eine ausgeglichene Tages- und Nachttemperatur. Aber was ist mit ***stooklijn*** gemeint? Mir fällt kein vernünftiger deutscher Begriff im Zusammenhang mit Heizen ein.

Vielen Dank für Eure Hilfe!!!
Change log

Apr 22, 2005 08:56: Marian Pyritz changed "Field" from "Sonstige" to "Technik"

Proposed translations

1 Stunde
Selected

Heizkurve

Um an kalten Tagen mehr Heizleistung übertragen zu können, müssen die Heizkörper höher temperiert sein als an milden Tagen. Dieser Zusammenhang von Außentemperatur und Heizflächentemperatur wird als "Heizkurve" bezeichnet.

De stooklijn is een lijn die aangeeft wat de gewenste temperatuur van het cv-water is bij een bepaalde buitentemperatuur


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-09-28 08:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

Die Heizkurve verläuft nicht als Gerade, sondern als leicht geschwungener Bogen. Das liegt daran, dass die Wärmeabgabe der Heizkörper an die Raumluft bei verschiedenen Temperaturen unterschiedlich abläuft.
Peer comment(s):

neutral Henk Peelen : de stooklijn is niets anders dan de lijn die je krijgt wanneer je de instelde streefwaarden voor dag- en nachttemperatuur met elkaar verbindt (dat staat gewoon in de Nederlandse zin). Misschien is Heizkurve wel de goede vertaling, dat weet ik niet.
10 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Marian! Und auch allen anderen!"
50 Min.

Heizgrenze

trifft wohl den Sachverhalt
Something went wrong...
+1
52 Min.

Temperaturbereich

Ich meine, dass hiermit der Bereich gemeint ist, der durch die "stooklijn" eingegrenzt wird, d.h. durch die eingestellten Höchst-bzw. Niedrigstwerte. Evtl. könnte man es auch Heiz- oder Raumtemperaturbereich nennen.
Peer comment(s):

agree Paula Molewijk : ja, het gaat om het gebied tussen minimum- en maximumtemperatuur
3 Min.
Dank U wel!
neutral Hans G. Liepert : wenn stooklijn einen Bereich eingrenzt, kann stooklijn nicht = Bereich sein, ein Bereich wird ja durch Ober- und Untergrenze definiert, also 2 Linien 2
3 Stunden
Something went wrong...
+1
16 Stunden

siehe Erklärung

musst Du mal entsprechende Leute aus Venlo und Umgebung anrufen, die können Dir sicher sagen, wie sie die Temperatur die sie konstant in ihren Gewächshäusern halten wollen, auf Deutsch nennen.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : Eeeeh ja, ik geloof dat we Limburgers wel eens "Duitssprekende Fransen die denken dat ze Nederlander zijn" noemen! Of ook "Duitssprekende Belgen die denken dat ze Nederlander zijn" Of zijn het Nederlanders die denken dat ze Duitser / Belg zijn? Zou ook be
11 Stunden
mijn bedoeling was: er zijn daar veel mensen met tuinbouw onder glas bezig die ook veel contact met Duitsland hebben en vandaar misschien het juiste begrip kennen. Jouw opmerking, Henk, was ondanks ze de zaak niets toevoegde toch leuk
Something went wrong...
30 Min.

Thermostat

Das müßte Thermostat = Thermostaat sein.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-09-28 07:26:50 GMT)
--------------------------------------------------

Beispiel: Na enkele dagen heeft de Thermostaat de meest ideale stooklijn voor uw woning bepaald.

Daraus würde \"Stooklijn\" gewünschte oder eingestellte Temperatur am Thermostat bedeuten. Allein mit Temperatur vom Thermostat würde es ausreichen.



--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-09-28 07:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

Andere Stichwörter auch zur Auswahl: Temperaturfühler,
Temperaturregler.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 33 mins (2004-09-29 08:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

Nachdem ich alle beiträge gelesen habe, sieht es aus, daß es einfach \"Temperaturreferenz\" oder \"Temperaturbezugspunkt\" bedeuten würde. Dabei wäre es mit \"Temperaturvergleichstelle\" auch eine gute Möglichkeit.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search