Aug 19, 2006 18:59
17 yrs ago
5 viewers *
Englisch term

milestone payment

Englisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Wirtschaft/Handel (allgemein)
"Buyer shall make milestone payments to Seller upon completion of specific milestones."

Mein Ansatz ist, milestone payment mit "Teilzahlung" zu übersetzen. Aber wie soll ich dann die "specific milestones" übersetzen? Es handelt sich um den Verkauf einer großen Anlage (Maschinenbau).

Danke für die Hilfe!
Proposed translations (Deutsch)
2 +8 s.u.
3 +2 Meilensteinzahlung
Change log

Aug 19, 2006 19:16: Astrid Elke Witte changed "Language pair" from "Deutsch > Englisch" to "Englisch > Deutsch"

Proposed translations

+8
8 Min.
Selected

s.u.

Wie wäre es denn, wenn Du Deine "specific milestones" einfach mit dem Äquivalent zu Teilzahlung übersetzt: "Teilleistung". Vielleicht etwas schwächer als "milestones", aber trifft meiner Meinung nach den Sinn.
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
1 Stunde
agree langnet : Das sind schlicht und einfach "Abschlagszahlungen" . Denkbar wäre also: "Abschlagszahlungen nach Leistungsfortschritt/Teilleistungsumfängen" . Oder so... :-)
2 Stunden
agree Hildegard Klein-Bodenheimer (X) : Abschlagszahlungen nach Fertigstellung von Teilabschnitten
3 Stunden
agree Ingeborg Gowans (X) : w/ Hildegard
6 Stunden
agree Klaus Urban : oder: Abschlagszahlungen nach Erreichen wichtiger Meilensteine
10 Stunden
agree Aniello Scognamiglio (X) : w/ Hildegard
14 Stunden
agree Tatjana Dujmic : I am with Hildegard here
16 Stunden
agree Kathi Stock
20 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen dank!!"
+2
11 Min.

Meilensteinzahlung

I would be inclined to use the direct German translation, since I have seen it frequently and it gets a lot of google hits.

Meilenstein:
Zeitpunkt, zu dem ein wichtiges Arbeitsergebnis fertiggestellt sein soll oder eine festgelegte Tätigkeit beginnen soll. Meilensteine sollen überprüfbar, kurzfristig und gleichverteilt sein. Oft wird der Projektbeginn ebenfalls durch einen Meilenstein markiert. Ein Meilenstein hat immer die Dauer = 0 Tage.
www.siegfried-seibert.de/Wissensspeicher/PMGlossar

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-08-19 19:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

I just noticed that this has been discussed before, please check glossary.
http://www.proz.com/kudoz/252045
Peer comment(s):

agree Woodstock (X) : I agree: "Meilenstein-Zahlung" has been adopted from the English and is widely used now.
12 Stunden
agree Aniello Scognamiglio (X) : also possible.
14 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search