Jun 2, 2015 18:54
8 yrs ago
Englisch term

allowances

Englisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Wirtschaft/Handel (allgemein) Handelsvertretervertrag
The Commission Fee includes any taxes, including but not limited to turnover tax, if any.
It covers the collection commission (in the sense of Art. 418l of the Swiss Code of Obligations) and any expenses, ***allowances***, charges and other costs of Agent under and in connection with this agreement.

Die Provision umfasst die Inkassoprovision (im Sinne von Artikel 418l des Schweizerischen Obligationenrechts) sowie etwaige Auslagen, X, Gebühren und andere Kosten des Handelsvertreters aus und in Zusammenhang mit diesem Vertrag.

Wer weiß es, was das hier ist? Das Einzige, was ich unter den diversen Bedeutungen von allowances gefunden habe, was mir im Kontext überhaupt irgendetwas sagt, wäre a) Spesen b) Preisnachlässe ...

Viele Grüße

Sebastian Witte

Discussion

Sebastian Witte (asker) Jun 4, 2015:
Direkt nochmal (da war ein Vertipper im ... Vergabekommentar): Ich danke allen Kolleginnen, meine aber, dass diese letztlich tatsächlich gelaufene Antwort mehr für den Endkunden (und Leser meines Textes) herausholt.

Proposed translations

6 Stunden
Selected

Pauschale zur Abgeltung von Aufwendungen

"allowances" werden oft (aber nicht grundsätzlich) als Pauschalbetrag gezahlt (housing allowance, travel allowance etc.), der zur Abgeltung sämtlicher Kosten bestimmter Aufwendungen dient. D.h. er muss nicht zwingend den tatsächlichen Aufwendungen entsprechen.

Das könnte hier in die Aufzählung passen, da konkret bezifferbare Ausgaben (expenses, charges etc.) ja schon genannt sind.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich danke allen Kolleginnen, meine aber, dass diese letztzlich tatsächlich gelaufene Antwort mehr für den Endkunden (und Leser meines Textes) herausholt."
+1
8 Min.

Aufwandsentschädigung

Scheint in die Aufzählung zu passen und ist eine der Bedeutungen von 'allowance'. Referenz s. unten
Peer comment(s):

agree EK Yokohama
1 Tag 14 Stunden
Something went wrong...
+1
9 Min.

Kosten und Auslagen

ich würde das ganze zu Aufwendungen, Auslagen und sonstige Kosten zusammenfassen
Peer comment(s):

agree EK Yokohama : oder "Auslagenersatz"
1 Tag 14 Stunden
Something went wrong...
40 Min.

Vergütung

Ich denke dass die beiden Kolleginnen, die dir bereits mögliche Entsprechungen angeboten haben, richtig liegen. "Vergütung" wäre hier als zusätzliches Synonym ebenfalls akzeptabel.
Something went wrong...
55 Min.

Zulagen

Zulagen = extra Geld
Example sentence:

Wenn er für die Firma reisst, bekommt er Zulagen für zB Mahlzeiten usw.

Peer comment(s):

neutral EK Yokohama : Das nennt man aber korrekterweise "Auslagenersatz", nicht "Zulagen" (höchstens umgangssprachlich).
4 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search