Glossary entry (derived from question below)
Englisch term or phrase:
D/A - Date of Accident
Deutsch translation:
Datum des Unfalls
Added to glossary by
Steffen Walter
Aug 7, 2007 15:27
16 yrs ago
Englisch term
D/A
Englisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
Recht (allgemein)
Im Betreff des Anwaltsschreibens steht der Name des Klienten, die Fallnummer und dann D/A. Dahinter steht das Datum, an dem der Unfall passiert ist, wegen dem die Schadensersatzansprüche bestehen. Hat jemand eine Ahnung, was das heißen könnte? Bin jür jede Anregung dankbar.
Proposed translations
(Deutsch)
4 +2 | Date of Accident / Datum des Unfalls | LegalTrans D |
Change log
Aug 7, 2007 15:45: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/43542">Melanie Michael's</a> old entry - "D/A"" to ""Date of Accident / Datum des Unfalls""
Proposed translations
+2
4 Min.
Selected
Date of Accident / Datum des Unfalls
ist eigentlich selbsterklärend, nachdem dort das Unfalldatum angegeben ist
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: http://www.abbreviations.com/abbreviations/D/4
1 Min.
|
agree |
Annette-Diana Majchrowicz
: Genau das war auch mein Gedanke - aber Du warst schneller:)
1 Min.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Brett vor Kopf! Danke, Volker. Und Dank an Kim für den guten Link - und danke, Annette!"
Discussion