Glossary entry

Französisch term or phrase:

se lancer dans la course aux...

Deutsch translation:

sich beteiligen am Wettlauf um...

Added to glossary by Ursula Dias
Jul 23, 2009 06:20
14 yrs ago
2 viewers *
Französisch term

se lancer dans la course

Französisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Idiome/Maximen/Sprichwörter
plusieurs manufacturiers se sont désormais lancés dans la course aux pneus verts

Der Kunde wünscht eine möglichst wörtliche Übersetzung (knirsch..!)
Change log

Jul 23, 2009 17:19: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Wirtschaftswissenschaften" to "Idiome/Maximen/Sprichwörter"

Proposed translations

+4
56 Min.
Selected

s. u.

Hier fehlt etwas Kontext. Ich vermute, in deinem Text wird über den ersten "grünen" Reifen gesprochen, der von Michelin entwickelt wurde.
Der Michelin A2 Energy gilt heute als Referenzreifen.

Wenn diese Annahme stimmt, würde ich den Satz so verstehen:

Inzwischen versuchen auch andere Hersteller, so schnell wie möglich einen "grünen" Reifen zu entwickeln.

Oder, wenn der Wettlauf mit rein soll:

Heute beiteiligen sich mehrere Hersteller am Wettlauf um das Geschäft mit den grünen Reifen.

Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X) : das muss es unbedingt sein
16 Min.
Danke, Michael
agree Jutta Deichselberger : Der zweite Vorschlag, damit der Kunde seinen "Wettlauf" hat... Klingt in meinen Ohren auch nicht unangenehm nach wörtlicher Übersetzung! // Nee, wenn er das noch wörtlicher will, dann taugt's garantiert nix:-)
42 Min.
Danke Jutta; ja, dann hat er seinen Wettlauf, aber dafür drei neue Wörter (aber ohne die macht das Ganze keinen Sinn)
agree GiselaVigy : bonjour, mit Jutta!
1 Stunde
Danke, Gisela
agree Alfred Satter
1 Stunde
Danke, Alfred
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ja, super! Vielen Dank für Deine Hilfe, Gabriele!"
+1
25 Min.

um die Gunst der Kunden kämpfen

>>> Inzwischen kämpfen bereits mehrere Hersteller (-) um die Gunst der Kunden
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 Stunde
Something went wrong...
+6
29 Min.

.. den Wettlauf aufnehmen / das Rennen eröffnen ..

Z.B.: Inzwischen haben mehrere Hersteller das Rennen zum ersten grünen ökologisch verträglichen Reifen eröffnet. // Alternativ (schwächer): Inzwischen haben mehrere Hersteller den Wettlauf zum ersten grünen ökologisch verträglichen Reifen aufgenommen.
Steigerung möglich z.B.: Inzwischen sind mehrere Hersteller in ein verbissenes Rennen um den ..... eingetreten oder 'eingestiegen'.
Peer comment(s):

agree Sabine Ide : Den Wettlauf UM den Reifen aufnehmen
42 Min.
Danke für die Zustimmung. Bei mir wäre Feinarbeit sicher noch nötig - ich hatte "Rennen um.." / "Wettlauf zum.." - das soll aber nicht heißen, dass das so schnell schon das allein Richtige wäre.
agree Alfred Satter
2 Stunden
Vielen Dank für die Zustimmung.
agree antje.s
4 Stunden
Dankeschön.
agree Geneviève von Levetzow
1 Tag 43 Min.
Dankeschön - merci.
agree Anja C.
1 Tag 8 Stunden
agree robin25
3 Tage 3 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search