Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Abschläge
Englisch translation:
deductions
Added to glossary by
Louise Mawbey
Jan 11, 2003 13:48
22 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term
Abläge
Deutsch > Englisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Little context again - sorry. Section in invoice verification. 'Bezugsnebenkosten sind Zu-/Abläge'.
I can't seem to find anything which fits this context.
I can't seem to find anything which fits this context.
Proposed translations
(Englisch)
4 +5 | deductions |
Edith Kelly
![]() |
4 | incidental expenses for delivery are added or deducted |
Johannes Gleim
![]() |
Proposed translations
+5
6 Min.
Selected
deductions
typo
Zuschläge / Abschläge
would make sense here
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 13:55:22 (GMT)
--------------------------------------------------
or even discounts
Zuschläge / Abschläge
would make sense here
--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 13:55:22 (GMT)
--------------------------------------------------
or even discounts
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot - definitely fits"
3 Stunden
incidental expenses for delivery are added or deducted
Zuschlag = bonus, addition, surcharge, allowance,
Zuschlag für fixe und variable Gemeinkosten = combined overhead rate,
Zuschlag für zusätzliche Arbeiten = extra work allowance
Zuschlagsatz = costing rate
Abschlag = discount, advance pay, deduction
Bezugskosten = delivery costs,
Nebenkosten = incidental expenses
Zuschlag für fixe und variable Gemeinkosten = combined overhead rate,
Zuschlag für zusätzliche Arbeiten = extra work allowance
Zuschlagsatz = costing rate
Abschlag = discount, advance pay, deduction
Bezugskosten = delivery costs,
Nebenkosten = incidental expenses
Reference:
Something went wrong...