Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Fachkunde
Englisch translation:
Specialized skills or knowledge
Deutsch term
Fachkunde
Oct 7, 2011 11:05: Steffen Walter changed "Field" from "Sonstige" to "Geistes- und Sozialwissenschaften"
Proposed translations
Specialized skills or knowledge
agree |
Kim Metzger
: That's what I thought, too.
1 Min.
|
Thanks, Kim
|
|
agree |
Stephania Heine
: Yes, that's it (I'm told ;)
4 Min.
|
Thanks, Stephanie
|
|
agree |
Shane London
4 Stunden
|
Thanks, Shane
|
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
5 Stunden
|
Thanks, Susanne
|
Expert (of an apprenticeship education)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-02-26 17:34:29 GMT)
--------------------------------------------------
and \"specialist\" of course
disagree |
Kim Metzger
: I'm afraid this doesn't make much sense. / Guessing with a confidence level of 5?
3 Min.
|
I've guessed it was.
|
Background info - not for points
---
Berufsschulen equip their pupils with basic and specialised vocational training, adding to the general education they have already received. The purpose is to enable them to carry out their occupational duties and to help shape the world of work and society as a whole with a sense of social and ecological responsibility.
It is also possible to follow a one-year course of basic vocational training, either in the form of full-time schooling or on the basis of a cooperative arrangement between a company and the school (so-called Berufsgrundbildungsjahr). The purpose of this basic vocational training year is to provide general knowledge and skills required in every occupation and every field as well as special theoretical and practical education in one particular career area and in this way to lay the groundwork for subsequent vocational training in this field. Pupils may choose one of the 13 currently existing career areas (business and administration; metallurgic engineering; electrical engineering; construction engineering; woodworking techniques; textiles and garment making; chemistry, physics and biology; printing technology; colour technology and interior design; body care; health; nutrition and home economics; agronomy). Successful completion of a basic vocational training year may be counted as the first year of training in the specific recognised occupations requiring formal training associated with the chosen career area.
http://www.logos-net.net/ilo/150_base/en/init/ger_3.htm#Trai...
agree |
roneill
5 Stunden
|
agree |
Deborah Shannon
: I think I would render it "[business, woodworking, textiles...] theory" or "principles of [business, woodworking, textiles etc.]"
18 Stunden
|
technical studies
Profession-specific subject/training/skills
Damit wird dann genau ausgedrückt, daß es sich um ein Fach handelt, das mitdem zukünftigen Beruf zu tun hat. Kann auch, wie schon Kim erklärte durch die Berufsbezeichnung ersetzt werden, z.B. Skills specific to auto mechanics/Automechanical skills/training.
agree |
roneill
: Genau
4 Stunden
|
Danke
|
|
agree |
Johanna Timm, PhD
4 Stunden
|
Danke
|
|
agree |
Meturgan
14 Stunden
|
neutral |
Deborah Shannon
: I think it is the theory, rather than the applied skills but agree that it implicitly refers to the specific trade/occupation [[Added: occupational field, anyway]]and this would need to be made explicit in English
16 Stunden
|
That's why I put skills as the last choice rather than the first.
|
Discussion
Thanks again, Marion