Glossary entry

German term or phrase:

ausgeprägte positive Persönlichkeitswirkung

English translation:

exceptionally positive personality

Added to glossary by Steffen Walter
Feb 14, 2008 19:18
16 yrs ago
German term

Persönlichkeitswirkung

German to English Bus/Financial Human Resources reference letter
Wegen seiner ausgeprägten positiven **Persönlichkeitswirkung**, seines großen Kooperationsvermögens, seiner absoluten Vertrauenswürdigkeit und seiner verbindlichen, aber bestimmten Verhaltensweise ist er bei Vorgesetzten, Kollegen und Mitarbeitern gleichermaßen anerkannt und geschätzt."
Is this guy supergeil or what??
Thanks for your help.
Change log

Feb 15, 2008 08:39: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Human Resources"

Feb 21, 2008 18:46: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34828">Jonathan MacKerron's</a> old entry - "Persönlichkeitswirkung"" to ""exceptionally positive personality""

Discussion

hazmatgerman (X) Feb 15, 2008:
Not sure how much of this is lateral arabesque (In Parkinson's parlance). In German it sure sound as if this person was no longer wanted. There are too many "aber" and "positiven" here; if good was really meant, less would've been more.
Jonathan MacKerron (asker) Feb 14, 2008:
I'm thinking of ending the letter with "and on the seventh day He rested...."
Jonathan MacKerron (asker) Feb 14, 2008:
force of his personality?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

His markedly positive (outlook and) personality [...]

I think I'd forget the "Wirkung" element altogether and just base a translation on the word personality. Don't we say things like "He's got a really positive personality" and wouldn't this imply that those who come into contact with this individual naturally pick up on this trait, which is what the word "Wirkung" is hinting at.
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with "exceptionally positive personality" - thanks to all who contributed"
19 mins

way in which he (his personality) comes across

Impact seems really strong, what about :

Due to the strongly positive way in which he comes across...
Something went wrong...
+2
29 mins

personality traits

I'd be careful with too many superlatives in English.

Something along the lines of:

Defined positive personality traits....
Note from asker:
no danger of too many superlatives in this text, if he's not walking on water, then he's feeding thousands with 5 loaves and 2 fishes
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : a good way of getting around making this person into something supernatural
18 mins
agree Harald Moelzer (medical-translator)
10 hrs
Something went wrong...
30 mins

Personal interactions

Lots of possibilities for this
Something went wrong...
+1
13 mins

impact of (x's) personality

.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-02-14 20:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

re: asker's remark - point well taken
Peer comment(s):

agree hazmatgerman (X) : I like this for its literal and ambiguous meaning.
12 hrs
Something went wrong...
56 mins

his powerful presence

praps
Something went wrong...
+9
1 hr

charisma

Includes "ausgeprägten positiven"
Peer comment(s):

agree Stephen Sadie : I like this
3 mins
Thank you, Stephen.
agree NGK : was my 1st impulse as well; I'd go with "thanks to his charismatic personality"
21 mins
Thank you, Norbert Gunther.
agree Julia Lipeles
33 mins
Thank you, Julia.
agree Rebecca Garber : with Norbert. And I always heard the Germans didn't know how to sell themselves superlatively like the Amis.. :)
1 hr
Thank you, Rebecca. This is the exception. Normally we are sooooo modest. ;-)
agree casper (X)
1 hr
Thank you, Chetan.
agree David Seycek
2 hrs
Thank you, David.
agree PoveyTrans (X) : Spot on. Why is I wonder that the more creative questions generate more answers...//indeed
4 hrs
Thank you, Simon. Maybe because we all enjoy being creative? :-)
agree Harald Moelzer (medical-translator)
10 hrs
Danke schön, Harald.
agree babli : me too
18 hrs
Thank you, babli. Have a nice weekend!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search