nach einem sportlich aktiven Tag

Englisch translation: After a day of sports activities...

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:nach einem sportlich aktiven Tag
Englisch Übersetzung:After a day of sports activities...
Eingetragen von: Martin Wenzel

16:02 Feb 3, 2009
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Marketing - Tourismus und Reisen
Deutsch Begriff oder Satz: nach einem sportlich aktiven Tag
Nach einem sportlich aktiven Tag steht unsere Bio-Sauna mit Ruheraum kostenlos zum Entspannen zur Verfügung.

After a day with lots of sports....is a bit colloquial and I wonder if this can be expressed in a better way...
Martin Wenzel
Deutschland
Local time: 12:21
After a day of sports activities...
Erklärung:
OR: After an active day of sports...

Ausgewählte Antwort von:

regardless (X)
Local time: 12:21
Grading comment
Thank you to all of you.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +5After a day of physical activity/physically active day
Courtney Sliwinski
4 +4After a day of sports activities...
regardless (X)
4 +1After an active day playing sport
Sarah Silva
3 +2After an active day
Armorel Young
5After a hard day at play...
Tom Bodine
3At the end of an active day
Lirka


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Nach einem sportlich aktiven Tag...
After an active day playing sport


Erklärung:
I've rearranged the words slightly but I think this sounds more natural.

Sarah Silva
Vereinigtes Königreich
Local time: 11:21
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Helen Shiner: or an active sport-filled day? Yours is better.
2 Stunden

Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator)
16 Stunden

Widerspruch  Courtney Sliwinski: There is no mention in the original that they are playing sports
20 Stunden
  -> surely sportlich indicates some kind of sports activity otherwise the source text could have settled on 'nach einem aktiven Tag'
Login to enter a peer comment (or grade)

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
Nach einem sportlich aktiven Tag...
After a day of physical activity/physically active day


Erklärung:
There are several ways to say this. Here is just another option.

Courtney Sliwinski
Local time: 12:21
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  TonyTK: Yes, I think "sport/sports" sounds odd here - particularly if we're talking something like skiing or climbing.
26 Min.
  -> I agree! Thanks!

Zustimmung  Louise Mawbey
27 Min.
  -> Thanks!

Zustimmung  Bianca Jacobsohn: I'd go with "after a physically active day"
28 Min.
  -> Thanks!

Zustimmung  Inge Meinzer
34 Min.
  -> Thanks!

Widerspruch  David Moore (X): You can be physically active without necessarily involving yourself in sport...
38 Min.
  -> It says "sportlich" not Sport

Zustimmung  Donal Murphy-Bokern: 'Sport' sometimes just means vigorous physical activity - not just sport as in games etc. in English
1 Stunde
  -> Thanks!

Neutraler Kommentar  Helen Shiner: I feel, like David, that this isn't quite right - it loses the 'sport' bit for me./I think you'll find that Martin, who knows the context better than us, says 'sport'.
2 Stunden
  -> Once again, it says "sportlich"

Zustimmung  Rachel Ward
3 Stunden
  -> Thanks!

Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator)
16 Stunden
  -> Thanks!

Widerspruch  regardless (X): ""Physical activity" is too all encompassing - "Sport" in German, as "sports activities", implies leisure activity. If there is no suitable adjective for this in English, it is quite acceptable to use a noun phrase that conveys the original meaning.
22 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
Nach einem sportlich aktiven Tag...
After a day of sports activities...


Erklärung:
OR: After an active day of sports...



regardless (X)
Local time: 12:21
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Thank you to all of you.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Kim Metzger
4 Min.

Zustimmung  Bianca Jacobsohn
9 Min.

Zustimmung  David Moore (X): ...a day of sporting activities
33 Min.

Zustimmung  jccantrell: ... a day filled with sports activities -- another choice.
38 Min.

Zustimmung  Harald Moelzer (medical-translator)
16 Stunden

Widerspruch  Courtney Sliwinski: The original says "sportlich" not Sport- we are dealing with an adjective and not a noun
20 Stunden
  -> So why don't you suggest an adjective that fits the context?
Login to enter a peer comment (or grade)

31 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Nach einem sportlich aktiven Tag...
After an active day


Erklärung:
I don't see the need to make it any more complicated than this - the point is to include as many potential "customers" as possible, not exclude them. I would certainly avoid any reference to "sports" - people who go out walking for the day don't see this as engaging in "sport".

Armorel Young
Local time: 11:21
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 99

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  TonyTK: ... or this one (see above)
1 Min.

Zustimmung  Courtney Sliwinski: i like the idea of avoiding the word "sport"
20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Nach einem sportlich aktiven Tag...
After a hard day at play...


Erklärung:
This suggestion has a good ring to it in English and promotes the idea of pleasure.

Tom Bodine
Vereinigte Staaten
Local time: 03:21
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)

21 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
At the end of an active day


Erklärung:
I think that "at the end of the day..."sounds better than "after".

Lirka
Österreich
Local time: 12:21
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search