Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
mit freundlichen Grüssen
Französisch translation:
Sincères / Meilleures salutations
Deutsch term
mit freundlichen Grüssen
Autre(s) formules spécifiques à la Suisse ?
Quelqu'un connaît-il un bon bouquin de corresp. commerciale française pour la Suisse ?
Merci.
4 +1 | Sincères / Meilleures salutations |
Eloïse Notet-Gilet
![]() |
4 +1 | Cordialement / Cordiales salutations |
Hélène ALEXIS
![]() |
Mit freundlichen Grüßen |
Sylvie Eschkotte (X)
![]() |
Non-PRO (1): mattranslate
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Sincères / Meilleures salutations
J'opte généralement pour l'une de ces deux solutions également pour les textes destinés à la Suisse. (marketing, correspondance etc.)
J'avoue avoir tiré un trait il y a bien longtemps sur la formule de politesse "classique" que je n'utilise qu'à titre privé, finalement, lorsqu'il s'agit d'échanges administratifs.
--------------------------------------------------
Note added at 43 minutes (2009-02-12 09:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon, j'ai fauté, je m'en veux terriblement :)
C'est Giselle - et non Geneviève - qui dit merci ;-) |
Ah, ciel, je vais aller pleurer un bon coup sous ma table de travail et après ça ira mieux... ;-) |
Cordialement / Cordiales salutations
Reference comments
Mit freundlichen Grüßen
http://fra.proz.com/kudoz/german_to_french/general_conversat...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-02-12 10:00:04 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, ça dépend vraiment du style de la lettre et du contexte.
Je sais qu'il y a un livre bilingue super, malheureusement je ne sais plus le titre, il était édité pour l'école de commerce. Si ça me revient je vous ferai signe.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-02-12 10:09:53 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, je parlais aussi de la Suisse (billingue suisse-allemand/suisse français), voulais-je dire ;)
http://www.cifom.ch/ecg/themes/theme1/II_Les_bases_de_la_cor...
Merci Sylvie, je n'avais pas vu. J'avais bien fait une recherche en tapant "freundliche Grüsse", mais cela n'avait rien donnée. Encore merci ! Je vois que les avis sont partagés, c'est bien pour cela que je pose la question... Je vais en Suisse prochainement et j'irais voir dans une librairie si je trouve qc. :-)) |
Pour la France et l'Allemagne, j'ai ce qu'il faut. Je suis moi-même auteur de 2 livres sur le sujet réalisés pour la Chambre de Commerce. C'est pour la Suisse que cela m'intéresse. Encore merci. |
Discussion
• Freundliche Grüsse à traduire par "Nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées" s'il s'agit d'un client important ou de correspondance officielle
• Freundliche Grüsse à traduire par "Avec nos meilleures salutations" pour la communication interne et commerciale