Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Anlagenbau
Portugiesisch translation:
engenharia de instalações/equipamentos
Added to glossary by
ahartje
Mar 31, 2006 11:53
18 yrs ago
Deutsch term
Anlagenbau
Deutsch > Portugiesisch
Technik
Sonstige
Handelsregisterauszug:
Erbringung von Dienstleistungen in den Bereichen der terrestrischen und maritimen Kohlenwasserstoffindustrie, des Anlagenbaus sowie des allgemeinen Baugewerbes
Erbringung von Dienstleistungen in den Bereichen der terrestrischen und maritimen Kohlenwasserstoffindustrie, des Anlagenbaus sowie des allgemeinen Baugewerbes
Proposed translations
(Portugiesisch)
3 | engenharia de instalações/equipamentos | ahartje |
3 +2 | construção de instalações | oxygen4u |
Proposed translations
3 Stunden
Selected
engenharia de instalações/equipamentos
Wenn die Firma bereits fürs allgemeine Baugewerbe zugelassen ist, geht es hierbei mAn mehr um die 'Innereien?, d.h. die technische Ausrüstung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Acho que se aplica melhor ao contexto. Obrigada."
+2
28 Min.
construção de instalações
:)
Peer comment(s):
agree |
luizdoria
: Literalmente.
1 Stunde
|
Obrigada, Luiz! :)
|
|
agree |
Marco Schaumloeffel
: tb concordo plenamente!
8 Stunden
|
Obrigado, Marco! :)
|
Something went wrong...