Mitglied seit Dec '06

Arbeitssprachen:
Englisch > Tschechisch
Deutsch > Tschechisch

Jiri Kortus
Professional Technical Translations

Pisek, Jihocesky Kraj, Tschechische Republik
Lokale Zeit: 08:06 CET (GMT+1)

Muttersprache: Tschechisch Native in Tschechisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Industrielle TechnikComputer: Software
Umwelt und ÖkologieMaschinen/Maschinenbau
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWProduktion/Fertigung
Automatisierung und Robotik

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 4122, Beantwortete Fragen: 1644, Gestellte Fragen: 17
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 5
Übersetzerische Ausbildung Other - Charles University, Prague
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 30. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2006. Mitglied seit: Dec 2006.
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQ 10.5, Trados Studio 2022, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Jiri Kortus befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
IQC-certified translator with over 20 years of translation experience, since 2003 freelance full-time translator and interpreter

My specialities are: technical engineering, automotive industry, user manuals, consumer electronics, household appliances, marketing.

Since 2007 I have been working as interpreter and translator for a worldwide operating company supplying components for the automotive industry. This led to my thourough knowledge of company organization and structures, internal processes, total quality management, assembly lines, robot cells and the activities of Plant maintenance department including participation in many trainings on robots as well as spot and arc welding machines.

Computer-Aided Translation tools (Across, MemoQ, Trados) help me to assure terminology consistency and high quality translation.

Try my experience!
I am always aiming at high quality at a reasonable price..
Schlüsselwörter: advertisments, agriculture, alternative medicine, Angebot, Angebote, Anlage, Anlagen, Anlagenbau, Antrieb, Antriebe. See more.advertisments, agriculture, alternative medicine, Angebot, Angebote, Anlage, Anlagen, Anlagenbau, Antrieb, Antriebe, applications, Architektur, audio, Ausschreibung, Ausschreibungen, auto manufacturing, automation, automotive industry, automotive, Bagger, Baumaschinen, Bergwerk, bicycle, blow molding, bohemia, books, brochures, business strategy, camera, cameras, car, CAT, CE Conformity Declaration, CE Conformity, CE Konformität, CE-Konformitäts-Erklärung, central, communications, computer, computers, construction, contracts, correspondence, courses, crane, czech translation, czech translator, Czech, czechoslovakia, Deutsch, device, devices, diesel engine, Dieselmotor, Dieselmotoren, documentation, electrical engineering, Electrical Power Supply, Electrical Safety, electrical systems, electronics, Elektrik, Elektrische Sicherheit, Elektrische Stromversorgung, Elektronik, Elektrotechnik, engine, engineering, engines, English to Czech, English, Englisch, equipment, Erdgas, Erdgasproduktion, Erdgastransport, Erdöl, Erdölproduktion, Erdöltransport, erneuerbare Energien, Europe, experience, Fabrikanlage, Fabrikanlagen, Fahrrad, Fahrräder, Fertigung, finance, flexible packaging, Folien, freelance, freelancer, fuels, gear, Gebäudetechnik, Gebot, Gebote, generator, Generatoren, geography, geothermal, Geothermie, Gerät, Geräte, German to Czech, Getriebe, government, guides, Handbuch, Handbücher, Haustechnik, heavy machinery, Hochbau, Hubstapler, hydraulics, Hydraulik, industrial property protection, Industriebau, information, Instandhaltung, instruments, intellectual property, International Approvals, international relations, Internationale Zulassungen, interpreting, Kaizen, Kamera, Kameras, Kanban, Kraftfahrzeuge, Kraftstoffe, Kraftstoffzellen, Kraftwerk, Kunststoff, Kunststoffguss, Kunststoffspritzen, Lacke, Lackieren, Lagerverwaltung, Landwirtschaft, leaflets, licence agreements, license, Lizenz, Lizenzbedingungen, localization, localize, logistics, Logistik, lubricants, machine tool, machine, machines, machining center, maintenance, management, manuals, manufacturing, marketing materials, marketing, Maschinen, Maschinenbau, Material Safety Data Sheets, mechanical engineering, mining, Moravia, Motoman, Motor, motorcycle, Motoren, Motorrad, Motorräder, Muldenkipper, NGO, Normen, oil, oils, Öl, Öle, Ottomotor, Ottomotoren, owner´s manuals, Pflichtenheft, photography, pilsen, pipelines, plastics extrusion, plastics, PLC, pneumatic mechanisms, pneumatics, Poka Yoke, policies, power generation equipment, power plant, prague, processes, processing, production control, production process, production processes, Produktionsanlagen, Produktionsprozess, Produktionsprozesse, Pumpen, pumps, Qualitätskontrolle, Qualitätssicherung, quality assurance, quality control, quality, Radlader, Railway installations, renewable energy, renewables, Renovierung, road maintenance, robot, Roboter, robotics, service manuals, Schaltanlagen, Schmierstoffe, Sicherheitsdatenblätter, software, Solar, Speicherprogrammierbare Steuerungen, Spritzguss, SPS, Städtebau, Stadtplanung, standards, Stapler, Straßenbau, Stromerzeuger, Stromversorgung, Switchgears, Tag Editor, technical data sheets, technical, Technik, technische Dokumente, technological processes, technologies, technology, telecommunications, Telekommunikation, Tiefbau, tools, tourism, trade marks, Trados, training, Traktor, translate, translating, translation into Czech, translation of technical documents, translation, translations, translator, Transport, truck manufacturing, truck, Turbinen, Übersetzung, Untertagebau, user guides, vacuum, vehicle, Verpackung, Verpackungstechnik, Wartung, web site localisation, web, Website translation, welding, Werkzeug, Werkzeuge, Werkzeugmaschinen, Wind, windows, Wirtschaft, Workbench, Anleitung, Bedienungsanleitung, Lichtbogenschweißen, Roboter zum Lichtbogenschweißen, Kabelbaum, Deckenmontage, Wandmontage, Roboteranschlusskabel, Motoman, Handgelenkslast, S-Achse, L-Achse, U-Achse, R-Achse, B-Achse, T-Achse, DX100-Steuerung, DX100, Peripheriegeräte, Kollisionssensor, Stoßsensor, MOTOMAN Robotec, Nullposition, Achsengetriebe, Untersetzungsgetriebe, Batterieeinheit, Einstellung der Nullposition, Absolutgeber, Positionsdaten, Hauptspannungsversorgung, Fluid Plast, Transportsicherung, Robotersockel, Trägheitsmoment, Druckluftführung, Anschlussleiste, Steckersockel, Programmierhandgerät, teachbox, Servospannung, Industrieroboter, Roboterausführungen, Drehungsmittelpunkt, Drehsockel, Lastschwerpunkt, Kollisionsendschalter, YR-MA01900-A00, YR-MA01900-A10, YR-MA01900-A11, DX100-Steuerung, Überlaufendschalter, Lichtbogenschweißanwendung, Handling-Anwendungen, YR-MA01400-A00, YR-MA01400-A01, YR-MA01400-A11, Wender Station, Hintertretschutz, Bearbeitungssperre, Systemjob, Lichtschranke, Düsenreiniger, Leerstart, Lichtschranke Einlegebereich, ROLLTOR, Einlegeposition, Lichtgitter, Störmeldungen, Paßwortbearbeitung, Paßwortbearbeitung, RS Teach-Mode, Schweissprogramm, Absolutdaten, DX100 Betriebsanleitung, Gabelstapler, MOTOMAN-HP20D, Roboterkabel, Encoderkabel, Positioniergenauigkeit, YR-HP0020D-A01, MOTOMAN-HP20D, Zustimmbox Euchner, Bedienbox, Sicherheitskreis, programming pendant, MOVJ, MOVS, MOVC, MOTION TYPE, Play Speed, manipulator, teach point, Move Instruction, position level, reference point, job content, job list, spline interpolation, coordinates TCP, TCP speed, EAXA, Not-Aus, Quittierbox, Leuchtdrucktaster, Programmierfehler, encoder, servopack, alarm reset, YCP02 board, YCP01, Geländer, Geländersystem, Absturzhöhe, Brüstungshöhe, Balkonbekleidung, Bekleidung, Trittschutz, verlegte Profile, Vorsetzplatten, Stirnflächen, Werzalit, Bekleidungsplatten, Verbindungsmittel, Balkongestaltung, Pfostenabstand, Pfostenhalter, Aufsteckplatte, Eckplatte, Winkelplatte, Pfostenbefestigung, Windlast, Belagdicke, Verbundanker, Dübelabstand, Fischer Highbond, Bodenbelag, Handlauf, Verlegeanleitung, Fassadenprofile, Selekta, Colorpan, Dekopan, Bekleidungsseite, Windseite, Soglast, Lattenabstand, Schiffsverband, Profilstoß, Unterkonstruktion, Schnitte, Traglatte, Fassadenschraube, Dämmschicht, Sockelabschluss, Lüftungsprofil, Belüftungsöffnung, Distanzleiste, Kantenabschlussprofil, Laibung, Sturz, Fensterbank, Selbsttragender Bodenbelag, Gartenterrassen, Dachterrassen, Garten-Gehwege, Beton-Balkonböden, Carportböden, Schwimmbadumrandung, UK-Riegel, Betonsteinplatten, Einfassung mit Rabattensteinen, Erdreich, Schotter, Splittbett, Verlegerichtung, Fugenabdeckung, Kantenabdeckkung. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 3



More translators and interpreters: Englisch > Tschechisch - Deutsch > Tschechisch   More language pairs