This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Josephine, if I were in your place I would simply pay him at a discount, at my own discretion and based on my terms and conditions (if applicable). I would notify him beforehand too, explaining honestly what I think. Even for introverts like me, it's not too hard to do that behind a computer, so you should be able to do that too!
I tell you what, I'm not the best time-keeper in the world and it's not so infrequent that I miss deadlines. Most of the time it's only by a small margin a... See more
Josephine, if I were in your place I would simply pay him at a discount, at my own discretion and based on my terms and conditions (if applicable). I would notify him beforehand too, explaining honestly what I think. Even for introverts like me, it's not too hard to do that behind a computer, so you should be able to do that too!
I tell you what, I'm not the best time-keeper in the world and it's not so infrequent that I miss deadlines. Most of the time it's only by a small margin and I know the recipient is not rushed/flexible. But when it's a bit more than a small delay and/or I know it will have consequences (like disrupting their workflow/personal schedule e.g.) I find it only normal to offer them discounts. And sometimes it goes up to 100%, on translations that took me hours...
In my view this is what this person should have done (if he was really upright): a 100% discount, especially considering the job size/type (not a huge financial loss; and a lesser still in time spent as he probably dashed it off)...
Anyway, it's funny to read you writing "he is better at marketing than delivering on time", as moments ago I commented on another story* saying something along the same lines! Too much marketing often means the person is more concerned about working at that rather than at improving his skills/gaining new knowledge...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.