This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Parrot Spanien Local time: 17:07 Spanisch > Englisch + ...
Sep 23, 2009
Dear All,
I'm programming an acquisitions trip to Paris for the later part of this year. Any recommendations on where to see and compare reference material for translators working out of French?
All suggestions welcome.
Ceci
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I'd also recommend going to Gibert Jeune-land, Place St Michel, for more directionless browsing (the second-hand section is excellent). I can easily waste a day there. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
You also may find some interesting dictionaries at the Librairie Attica, 106 bd Richard Lenoir, 75011 Paris, Tue-Sat 10 am-7pm. http://www.attica.fr.
After shooping, don't miss a romantic walk on the Canal Saint-Martin.
Enjoy
Cheers,
Catherine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spanien Local time: 17:07 Spanisch > Englisch + ...
THEMENSTARTER
Thanks!
Sep 23, 2009
Been there a lot of times but never expressly for dictionaries
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.