Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE)
Initiator des Themas: Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:43
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
Feb 18, 2021

Foi publicado hoje no JOUE um anúncio de concurso geral para revisores de provas/verificadores linguísticos de várias línguas europeias, nomeadamente português. Talvez interesse a algum(a) colega...

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/?uri=uriserv:OJ.CA.2021.058.01.0001.01.POR&toc=OJ:C:2021:058A:TOC


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Frankreich
Local time: 11:43
Mitglied (2006)
Französisch > Portugiesisch
+ ...
Revisores internos ou externos? Feb 19, 2021

Bom dia Teresa,

Obrigada pela publicação.
As instituições europeias querem revisores internos ou externos?

Cumprimentos,
Carla Guerreiro


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:43
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
THEMENSTARTER
@Carla Feb 19, 2021

Este anúncio é para revisores internos situados no Luxemburgo, ver:

"O Serviço Europeu de Seleção do Pessoal (EPSO) organiza um concurso geral documental e mediante prestação de provas para a constituição de listas de reserva a partir das quais o Parlamento Europeu e o Tribunal de Justiça, principalmente, poderão recrutar novos funcionários como revisores de provas/verificadores linguísticos (grupo de funções AST) para lugares nos seus serviços linguísticos situados
... See more
Este anúncio é para revisores internos situados no Luxemburgo, ver:

"O Serviço Europeu de Seleção do Pessoal (EPSO) organiza um concurso geral documental e mediante prestação de provas para a constituição de listas de reserva a partir das quais o Parlamento Europeu e o Tribunal de Justiça, principalmente, poderão recrutar novos funcionários como revisores de provas/verificadores linguísticos (grupo de funções AST) para lugares nos seus serviços linguísticos situados unicamente no Luxemburgo."
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/?uri=uriserv:OJ.CA.2021.058.01.0001.01.POR&toc=OJ:C:2021:058A:TOC
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:43
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
THEMENSTARTER
@Carla Feb 19, 2021

Complemento de informação:

Trata-se de lugares de assistentes (“graças” ao Trados certas revisões deixaram de ser feitas por tradutores) e os vencimentos base mensais vão de cerca de 2.500€ (grau 1, escalão 1), o que corresponde grosso modo ao início de carreira (depende de vários fatores, nomeadamente habilitações, experiência, conhecimentos linguísticos) a cerca de 5.000€ (grau 6, escalão 5), o que corresponde grosso modo ao fim de carreira.


 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Frankreich
Local time: 11:43
Mitglied (2006)
Französisch > Portugiesisch
+ ...
Obrigada, Teresa Feb 20, 2021

Olá Teresa,

Obrigada pelas informações.
Se fossem revisores externos, talvez me candidatasse, mas neste caso não.
De qualquer maneira, é bom estarmos a par destes anúncios e pode ser que haja aqui quem queira concorrer.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:43
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
THEMENSTARTER
@Carla Feb 25, 2021

Em período de Covid, quando tanta gente se queixa de falta de trabalho, pensei que poderia haver interessados entre os nossos colegas. Mudar de vida e de país passando a ter um ordenado certo ao fim do mês é coisa que esta crise pode ter tornado tentadora. Aliás, foi o que me levou para Bruxelas em 1985, embora então a crise fosse pessoal e não geral…

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anúncio de concurso geral para revisores de provas (UE)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »