This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Olaf Jansen Frankreich Local time: 11:27 Französisch > Deutsch + ...
Caro, je te rejoins dans le malheur !
Jun 4, 2010
Désolé, chers collègues,
Je me retrouve avec 7000 mots à livrer lundi matin, ce qui m'occupera définitivement tout le week-end. D'ailleurs, pour une fois, ce n'est pas la faute à un client préssé ou mal organisé : la commande date d'il y a depuis longtemps, mais une semaine truffée d'imprévus de toute sorte m'a empêché de l'entamer plus tôt.
Ach, ach... amusez-vous bien !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.