Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7]
Powwow: near Toulouse - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: near Toulouse - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Olaf Jansen
Olaf Jansen  Identity Verified
Frankreich
Local time: 11:27
Französisch > Deutsch
+ ...
Caro, je te rejoins dans le malheur ! Jun 4, 2010

Désolé, chers collègues,

Je me retrouve avec 7000 mots à livrer lundi matin, ce qui m'occupera définitivement tout le week-end.
D'ailleurs, pour une fois, ce n'est pas la faute à un client préssé ou mal organisé : la commande date d'il y a depuis longtemps, mais une semaine truffée d'imprévus de toute sorte m'a empêché de l'entamer plus tôt.

Ach, ach... amusez-vous bien !


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: near Toulouse - France






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »