Advise on DTP softwares and Trados
Initiator des Themas: Jay Kim
Jay Kim
Jay Kim  Identity Verified
Korea, Republik (Süd-)
Local time: 19:44
Englisch > Koreanisch
+ ...
Mar 5, 2008

Hi all,

I want to start in DTP(expecially layout), website translation and Trados. With zero experience in DTP except Power Point, I seek help from colleagues with expertise in these areas.

1. What do you think is best and most sought after(by outsourcers) layout software? I did a little research of my own into InDesign, PageMaker, FrameMaker and Quark. My choice is InDesign and I like to focus on using InDesign only. But, as a novice, I am afraid I have to invest much
... See more
Hi all,

I want to start in DTP(expecially layout), website translation and Trados. With zero experience in DTP except Power Point, I seek help from colleagues with expertise in these areas.

1. What do you think is best and most sought after(by outsourcers) layout software? I did a little research of my own into InDesign, PageMaker, FrameMaker and Quark. My choice is InDesign and I like to focus on using InDesign only. But, as a novice, I am afraid I have to invest much time to get used to it.

2. Is it difficult to learn how to use Illustrator on PC? I like to start DTP and layout with just smallest number of most useful softwares only. CS3 have them all but too pricey for me. How about InDesign, Illustrator and Photoshop?

3. For website translation and file conversion(XTML, XML, etc), do you think Trados is enough?

4. What would be average charge for translation requiring layout/DTP and for website translation with software like Trados or Systran? Compared with regular word assignment.

Adobe products are available in Korean and Trados supports Korean too. I like to know choice of softwares, ease of use and how much I can expect with such tools. TIA.

Best,

Jay
Collapse


 
Angeliki Papadopoulou
Angeliki Papadopoulou  Identity Verified
Griechenland
Local time: 13:44
Englisch > Griechisch
+ ...
You can't go wrong with Adobe! Mar 5, 2008

All three DTP programmes in this suite have a serious learning curve, but if you use the manual you can make progress, as far as their use is concerned - for the rest it is up to your creativity!

As for Cat tools I can only tell you my experience with Trados, which I have used for about a year and a half, but I swear to you, I wouldn't work without it anymore! This also has a learning curve, but is intuitive to begin with. Once you have been using it for a little while, you may want
... See more
All three DTP programmes in this suite have a serious learning curve, but if you use the manual you can make progress, as far as their use is concerned - for the rest it is up to your creativity!

As for Cat tools I can only tell you my experience with Trados, which I have used for about a year and a half, but I swear to you, I wouldn't work without it anymore! This also has a learning curve, but is intuitive to begin with. Once you have been using it for a little while, you may want to follow a seminar that will give you more insight on its (many) functions.

Hope this helps!

Lina

[Edited at 2008-03-05 14:54]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Advise on DTP softwares and Trados







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »