Übersetzung – Kunst und Geschäft »

Translation Project / Vendor Management

 
Subscribe to Translation Project / Vendor Management Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Rate for translation of Non-Profit book
Ginna Ma
Dec 8, 2009
7
(4,266)
Valerie35 (X)
Dec 13, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  changing from one font to another
0
(2,690)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  about PO/Project cancellation compensation/penalty
Boffin Inc
Apr 30, 2009
14
(8,763)
John Rawlins
Nov 6, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Large project management advise
agmo76
Feb 27, 2009
4
(4,336)
Recession Proof
Oct 24, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Interpreting and Translation Bookings Management System
Pavlovska
Apr 7, 2009
4
(3,946)
Recession Proof
Oct 19, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Language Expansion/Retraction
kwint
Sep 30, 2009
4
(7,471)
Susana González
Oct 1, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can a translator working on his own offer a quality control process?    ( 1... 2)
17
(10,459)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  How much to charge for PM activity (not in-house)
Fabio Descalzi
Aug 4, 2009
2
(3,227)
Marina Soldati
Aug 4, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Client asks to return the TM
MaryWilson
Jul 31, 2009
5
(3,939)
Buck
Aug 2, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  I am requested to evaluate myself
Arnaud HERVE
Jul 17, 2009
13
(6,867)
Luisa Ramos, CT
Jul 17, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Strategies for getting jobs
SL Leung
Jun 2, 2009
14
(6,222)
chica nueva
Jun 8, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Is the default acceptance or refusal?    ( 1... 2)
22
(12,620)
Samuel Murray
May 23, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Help with time schedule
5
(4,642)
James_xia
Apr 30, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  An international standard for word counts
John Fossey
Mar 29, 2009
7
(4,546)
Daina Jauntirans
Mar 31, 2009
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Websites translation: how to quote
carlo van di (X)
Mar 19, 2009
6
(8,176)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  HOW CAN WE FIND A JOB?
Manuel Bueno
Oct 2, 2008
10
(6,228)
redred
Dec 20, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  FOUs (Frequently Occuring Units): is it a common practice?
Anne Bohy
Nov 5, 2008
5
(6,203)
Anne Bohy
Nov 5, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Types of direct clients
3
(4,183)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Can anyone recommend a reliable translation agency in the US for me?
Anderson Zheng
Oct 6, 2008
2
(3,610)
Anderson Zheng
Oct 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Difficult situation - what can I do if the job was canceled when I had already finished it?    ( 1... 2)
savaria (X)
Sep 18, 2008
16
(8,884)
CFK TRAD
Sep 24, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Sticker shock: does it happen to agencies?    ( 1... 2)
15
(9,964)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Client requires proofreading. The agency declines to arrange our talk
Andrei Yefimov
Jun 6, 2008
11
(6,286)
James O'Reilly
Aug 23, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  What makes a good impression on you when working for your translation agency / project manager?    ( 1... 2)
Maya Gorgoshidze
Jun 5, 2008
17
(10,924)
Isabel Tan (X)
Aug 15, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Human resources in translation: a question directed to Project Managers
Fabio Descalzi
May 23, 2008
12
(6,289)
legalads
Aug 11, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translation offers without subject
Monia Di Martino
Jul 2, 2008
8
(4,862)
Nikki Graham
Jul 3, 2008
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar  Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung





Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »