Übersetzung – Kunst und Geschäft »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar (aktuelles Forum ist standardmäßig Off-Topic)   Schriftgröße: -/+
   Thema
Verfasser
Antworten
(Zugriffe)
Neuester Beitrag
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Chinese 'classical poem' was brothel ad
Rossana Triaca
Dec 10, 2008
5
(3,583)
Jennifer Forbes
Dec 11, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Have you ever refused a project for ethical reasons?    ( 1... 2)
19
(8,644)
Verse 5B (X)
Dec 4, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Translators wanted! Extremely funny posts
Jeff Whittaker
Aug 12, 2008
11
(6,242)
Lingua 5B
Dec 4, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The Little Translator solves the world economic crisis
4
(3,892)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Is Facebook looking for a free translation?
Emmanuelle Hingant
Nov 26, 2008
10
(4,516)
Phil Bird
Nov 29, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Vouz pouvez möglicherwise find this clip amusante
Mats Wiman
Nov 24, 2008
5
(3,534)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Vous pouvez möglicherweise find this clip amusante
Mats Wiman
Nov 23, 2008
2
(2,385)
NancyLynn
Nov 24, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Harassing the French Teacher - Another Funny Video Clip
Jeff Whittaker
Nov 22, 2008
1
(2,988)
NancyLynn
Nov 22, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Proz as we don't know it :)    ( 1... 2)
17
(10,113)
Nicole Schnell
Nov 22, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: First Audio Books, now Audio Newspapers?
RichardDeegan
Nov 22, 2008
0
(1,911)
RichardDeegan
Nov 22, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Protection for live clients!
9
(4,049)
Viktoria Gimbe
Nov 20, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Don't tread on the grass
Ricki Farn
Nov 13, 2008
3
(3,076)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Lost in translation
cfdrtg
Nov 8, 2008
7
(4,489)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: What is your most curious translation request?    ( 1... 2)
Ramon Somoza
Oct 4, 2008
17
(8,201)
Ricki Farn
Nov 13, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Thank you.... and goodbye!
Laurent 1973 (X)
Nov 11, 2008
11
(5,046)
Lia Fail (X)
Nov 12, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Financial "crisis" impacts translation agencies
RichardDeegan
Nov 7, 2008
6
(4,187)
Rod Walters
Nov 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The Little Translator throws his hat in the ring with Obama and McCain
8
(4,859)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Does translation make one a language conservative?    ( 1... 2)
Kevin Lossner
Oct 30, 2008
29
(9,807)
Kevin Lossner
Nov 3, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The importance of proofreading ...
Percy Balemans (X)
Oct 31, 2008
7
(4,973)
Textklick
Oct 31, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Funny English translations
Jeff Whittaker
Aug 9, 2008
9
(5,758)
Tjasa Kuerpick
Oct 30, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Translation/Language Humour on You Tube
Paul Dixon
Oct 26, 2008
4
(3,705)
Ruth Martínez
Oct 27, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: "Word a Day" Mailing List Funnies
Taylor Kirk
Apr 30, 2008
9
(5,090)
Paul Dixon
Oct 26, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Has anyone received this e-mail as well?
5
(4,279)
Adi Al-Ka'bi
Oct 18, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Translation EN>EN of scientific sentences
RNAtranslator
Oct 10, 2008
4
(3,019)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: It pays to do some research...
Rob2031
Sep 30, 2008
14
(5,194)
moken
Oct 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The darker side of translation...    ( 1... 2)
Alex Farrell (X)
Aug 29, 2008
19
(8,952)
moken
Oct 10, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  The Golden Age of Translation
Nicholas Stedman
Oct 5, 2008
0
(2,595)
Nicholas Stedman
Oct 5, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: New presidential candidate - someone we know!
Anne Lee
Oct 1, 2008
10
(4,633)
Magda Dziadosz
Oct 1, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The explosive chocolate milk
Therrien
Sep 23, 2008
6
(3,808)
LP Schumacher
Sep 27, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Calling translators in Liechtenstein
3
(3,177)
Jack Doughty
Sep 25, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The Little Translator makes a right royal faux pas
10
(5,108)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: One of my favorite jokes
Sara Senft
Aug 28, 2008
7
(4,247)
Alexandra Goldburt
Sep 24, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: One of those months...
4
(3,138)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: english-spanish "translation funnies"
Marjory Hord
Sep 6, 2008
10
(4,722)
Marjory Hord
Sep 22, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Do I want/neeed/use CATs?
mediamatrix (X)
Sep 16, 2008
1
(2,665)
Mirella Soffio
Sep 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Chinglish in China
4
(4,005)
moken
Sep 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Do you have to switch on/off your "language" mode"? (based on circumstances, people, etc)    ( 1... 2)
Claudia Alvis
Aug 6, 2008
16
(7,068)
Wendy Cummings
Sep 12, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Mom's secret language
Kathryn Litherland
Sep 10, 2008
6
(4,244)
Kimberly De Haan
Sep 11, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The Little Translator Celebrates his First Birthday
4
(3,539)
French Foodie
Aug 31, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Secret project
Nicole Schnell
Aug 26, 2008
6
(4,193)
Nicole Schnell
Aug 26, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Latest "Lost in Translation" howlers
Jack Doughty
Oct 6, 2007
8
(6,270)
Klaus Petzel
Aug 13, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Let's have dinner at Translate Server Error
George Rabel
Aug 8, 2008
8
(4,433)
Viktoria Gimbe
Aug 9, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Subtitle of the week- This week's winner
RichardDeegan
Aug 6, 2008
9
(4,282)
juvera
Aug 8, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  When translators behave like children
Juliana Brown
Aug 6, 2008
10
(4,828)
Juliana Brown
Aug 7, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Classic songs filtered through five phrasebooks
PB Trans
Aug 6, 2008
0
(2,576)
PB Trans
Aug 6, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Reasons why you should use a real translator
0
(2,356)
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Anybody coming to the Savaria Carneval?
savaria (X)
Aug 6, 2008
0
(2,089)
savaria (X)
Aug 6, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: What's the shortest translation you ever did?    ( 1... 2)
16
(7,566)
Jennifer Rader
Aug 4, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: The Little Translator relates the Barcelona Connection
3
(3,993)
French Foodie
Jul 16, 2008
Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch  Off-topic: Palindromes in Different Languages    ( 1... 2)
Paul Dixon
Feb 23, 2008
21
(17,803)
Jo Lefebure
Jul 10, 2008
Neues Thema veröffentlichen  Off-Topic: Sichtbar (aktuelles Forum ist standardmäßig Off-Topic)   Schriftgröße: -/+

Red folder = Neue Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Red folder in fire> = Mehr als 15 Beiträge) <br><img border= = Keine neuen Beiträge seit Ihrem letzten Besuch (Yellow folder in fire = Mehr als 15 Beiträge)
Lock folder = Thema ist gesperrt (Es können keine neuen Beiträge hinzugefügt werden)


Diskussionsforen

Offene Diskussion von Themen mit Bezug auf Übersetzen, Dolmetschen und Lokalisierung




Die E-Mail-Beobachtung der Foren steht ausschließlich registrierten Nutzern zur Verfügung.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »