This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ich finde, die zitierten Beispiele sehen nach MTPE aus. Oder?
Frühlingsgrüße in die Runde,
Ricki
Eher ohne PE, würde ich sagen.
Die erbärmlich übersetzten Community-Standards wirken auf mich, als wolle da jemand Atomraketen bedienen, der am Zubinden seiner Schuhe scheitert.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ricki Farn Deutschland Local time: 07:42 Englisch > Deutsch
THEMENSTARTER
@Heinrich
Apr 26, 2018
Bei ABP beschwert sich die Website nicht, andere Adblocker weiß ich nicht.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andy Lemminger Kanada Local time: 23:42 Mitglied (2002) Englisch > Deutsch
Adult services
Apr 26, 2018
Ich hab mal testweise das Beispiel "adult services" auf Google Translate ausprobiert und erhalte "Dienstleistungen für Erwachsene". Es schaut also wirklich sehr nach MT aus und Sascha Lobo vermutet das ja auch in dem Artikel.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Schtroumpf (X) Local time: 07:42 Deutsch > Französisch + ...
Jedenfalls...
Apr 26, 2018
... sehr erfreulich, dass mangelndes Bewusstsein für anständige Übersetzungen auch mal benannt wird. Ich hatte den Artikel auch schon gesehen und mich sehr darüber gefreut! Insbesondere wurde nicht ein Übersetzer angegriffen, sondern der eigentliche Verursacher dieser Pleite. Grins.
Danke Sascha Lobo, danke Ricki!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ricki Farn Deutschland Local time: 07:42 Englisch > Deutsch
Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter »
Artikel "Verbale Ausschussware" von Sascha Lobo in Spiegel Online
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.