| Thema | Verfasser Antworten (Zugriffe) Neuester Beitrag |
| [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started. ( 1... 2) | 19 (17,093) |
| Technical document test help. | 2 (318) |
| Opinion required on POLISH and ITALIAN translation (from EN) | 5 (574) |
| Is this baseline correct: "Control your lab at your fingertips" | 6 (632) |
| Quoting template | 0 (304) |
| Can someone tell me what language this is? | 2 (846) |
| Off-topic: Can someone please verify a personal Irish (Gaelic) translation? | 5 (1,258) |
| Looking for a native English speaker informant ( 1... 2) | 15 (2,395) |
| Can a company see a freelancer's feedback before publishing their own? | 4 (734) |
| Feedback on translations ( 1... 2) | 20 (3,356) |
| Should I charge an additional fee to a customer that requests a translation previously made (5 year) | 12 (2,063) |
| I would like to translate the title of my game "Claws and Tears" in Japanese | 6 (1,503) |
| Sentence that I do not understand | 6 (1,628) |
| Looking for advice to detect scammers/fake translators ( 1, 2... 3) | 36 (6,104) |
| Translation of an article title from English into Russian: help needed | 10 (2,464) |
| Translation of a Sentence From the Field of Music Arts | 7 (1,633) |
| Shivay translation | 1 (990) |
| Cannot open my reports in Studio 2021 | 2 (1,174) |
| Is "An welchem Tag hast du Geburstag?" correct? | 5 (2,558) |
| Senior Expert Translator for the Global Marketplace? | 4 (1,751) |
| What is the most difficult part of your language grammar? | 11 (3,478) |
| Sorry, mistake | 0 (985) |
| How much editing is required of translators? ( 1, 2... 3) | 42 (11,044) |
| Government ministry representatives abroad | 0 (838) |
| What was the most difficult translation project you ever took on? ( 1... 2) | 15 (5,550) |
| Nombres de congresos y conferencias | 0 (1,068) |
| So I failed a Dutch to English translation test | 11 (4,996) |
| (Title removed) | 0 (991) |
| هل يجوز ترجمه ICAOب ايكاو او اترجمها منظمه الطيران المدني؟ | 0 (1,037) |
| Need help understanding the abbreviation "AND" | 13 (3,603) |
| Off-topic: Patience-Is this a record? | 4 (2,365) |
| Help with a pragmatic translation of "Prefect"and other terms in Venezuelan birth certificates | 0 (887) |
| Βοήθεια... Έντυπα εφορίας | 0 (890) |
| Having difficulty understanding a sentence from German to English | 6 (2,365) |
| Short questionnaire on English linguistics to support my MA Thesis | 2 (1,543) |
| Data protection | 3 (1,873) |
| Feedback on a translation | 6 (2,661) |
| Help with an English book title ( 1... 2) | 15 (5,132) |
| Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies. | 0 (914) |
| Negative feedback ( 1... 2) | 24 (16,487) |
| Help with technical translation | 1 (1,741) |
| Legendary as Légendaire | 5 (2,658) |
| Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache ( 1... 2) | 22 (7,713) |
| Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz... | 8 (3,200) |
| Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English | 2 (1,866) |
| type of translation | 4 (2,664) |
| Tense when referring to past statistical information. | 2 (1,760) |
| الترجمة العربية لمصطلح "brainstorming" | 1 (1,757) |
| payment of quotes in your language | 9 (3,605) |
| English to Chinese competition entry 英译中比赛稿件 | 3 (4,481) |