Glossary entry

Deutsch term or phrase:

gemacht

Englisch translation:

actually carried out (actually played)

Added to glossary by Bernhard Sulzer
Jan 3, 2008 15:44
17 yrs ago
Deutsch term

gemacht

Deutsch > Englisch Geistes- und Sozialwissenschaften Bildungswesen/Pädagogik
occurs in the phrase: "Im Theatre fuer die Allerkleinsten sind kuenstlerische Formen und Spielweisen bedeutend, die transparent sind: oft werden Spielvorgaenge als gemacht dargestellt".
Change log

Jan 4, 2008 22:10: Bernhard Sulzer Created KOG entry

Discussion

Kcda Jan 4, 2008:
More context would simplify. Otherwise it seems to mean something like "performed as is" so that the children will find it easier to understand. If that sentence was ..transparent und deshalb werden oft spielvorgaenge.. life would be simpler! Why ":"?
Jon Reynolds (asker) Jan 4, 2008:
Yes that is the correct context as that is the document I am working on. As to my thoughts, I had a feeling that it was something along the lines of "contrived/fixed" but that did not fit the context particularly well. So I really appreciate the help in steering me away from that towards other possibilities! Thanks!
Bernhard Sulzer Jan 3, 2008:
context with this sentence that I found: http://www.helios-theater.de/theateranfang.htm
mill2 Jan 3, 2008:
Could you give us more context? And what are your own thoughts, how do you understand this sentence?

Proposed translations

3 Stunden
Selected

actually carried out (actually played)

Here's the context:

see also:
http://www.helios-theater.de/theateranfang.htm

Im Theater für die Allerkleinsten und mit ihnen geht es nicht um die Darstellung von Rollen bzw. um das Spielen von Rollen gemäß eines bürgerlichen Verständnisses von Theater. Im Theater für die Allerkleinsten sind künstlerische Formen und Spielweisen bedeutend, die transparent sind: oft werden Spielvorgänge als gemacht dargestellt. In der Arbeit mit Kindern – und oft auch auf der Bühne – sind Formen der Wahrnehmung und wahrnehmende Tätigkeiten, Handlungsabläufe wie Fühlen, Riechen und Tasten zentral.
Im Projekt „Theater von Anfang an!“ stehen solche Ansätze und Formen im Mittelpunkt.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-03 19:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

so, games are actually played out (no pretending, no implying, there's not just "acting" going on) and therefore seem real, are more understandable and accessible for children.


a few more thoughts on how game playing is included in theater for children:


http://www.off-theater.de/kapitelacht.php

Auch Stankewitz ging es zwar primär um die Förderung von Interaktionskompetenz und Verständigung über soziales Verhalten (vgl. ebd., 5); er plädierte jedoch für eine stärker theater- und publikumsbezogene Form der Auswahl, Erarbeitung und Darstellung von Stoff und Figuren sowie dafür, den Eigensinn des Theatralischen stärker zu beachten. Daher favorisierte er gegenüber dem alltagsorientierten Rollenspiel, das sich nach Ansicht auf die Nachahmung realer Interaktionen und auf zu ungenaue, zufällige Spielabläufe beschränkte, ein phantasievolleres, strukturierteres Spiel, das auch fiktive Märchen-, Film- oder Comicfiguren einbezog. Dadurch könnten die Grundmuster von Beziehungen und Konflikten konturierter erscheinen und stärker bewußt gemacht werden (vgl., ebd. 24).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-03 21:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

PS: and it does not have to strictly relate to games, but the theater (performance) in general "has this quality of reality" to it (IMO).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
16 Min.

contrived

Im sinne von: gekünstelt oder gar unglaubwürdig.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-01-03 16:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

OR maybe "unrealistically"
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : IMHO this interpretation does not really fit the preceding part "sind künstlerische Formen und Spielweisen bedeutend, die transparent sind".
41 Min.
My take is they are saying it should be that way (transparent forms of...) but it is not. Otherwise the sentence makes no sense to me and in that case "gemacht" would simply be "performed" ! :)
neutral Jim Tucker (X) : Whatever one's interpretation, "gemacht" has to be consistent with "transparent"
1 Stunde
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search