Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Federführung
Englisch translation:
head/lead responsibility
Deutsch term
federführend
Ist das so auszulegen, dass mehrere Personen an der Fertigung der Veroeffentlichung beteiligt waren und die Praktikantin dabei eine fuehrende Rolle spielte?
Text: Wieder Auszug aus einem Praktikumsbericht
Vielen Dank.
3 +6 | head/lead responsibility |
Steffen Walter
![]() |
4 | in charge of / leading |
Ellen Kraus
![]() |
Mar 16, 2009 18:11: Steffen Walter changed "Field" from "Sonstige" to "Wirtschaft/Finanzwesen" , "Field (specific)" from "Sonstige" to "Bildungswesen/Pädagogik"
Mar 16, 2009 18:11: Steffen Walter changed "Term asked" from "federfuehrend" to "federführend"
Mar 31, 2009 15:11: Steffen Walter Created KOG entry
Proposed translations
head/lead responsibility
Genau, ich interpretiere das ebenfalls so, dass mehrere Personen/Mitarbeiter an der Veröffentlichung beteiligt waren und besagte Praktikantin dafür die Hauptverantwortung bzw. führende Rolle übernahm.
Something went wrong...