Apr 27, 2020 19:34
5 yrs ago
51 viewers *
Deutsch term
Berufsbeistandschaft
Deutsch > Englisch
Rechts- und Patentwesen
Recht: Verträge
Hello!
I've met this word while translating a Swiss document.
"Zur Bestaendin wird ***, Berufsbeistandschaft *** ernannt."
I've met this word while translating a Swiss document.
"Zur Bestaendin wird ***, Berufsbeistandschaft *** ernannt."
Proposed translations
(Englisch)
3 +3 | Child and Adult Protection Agency |
Johanna Timm, PhD
![]() |
3 +1 | Deputyship |
Catriona C.
![]() |
4 -1 | Professional guardianship |
Sam Habach
![]() |
3 | wardship or custodial dept /service |
Chris Pr
![]() |
Proposed translations
+3
4 Stunden
Selected
Child and Adult Protection Agency
Die KESB ernennt bei der Anordnung einer behördlichen Massnahme eine Person als Beiständin oder Beistand, die für die vorgesehenen Aufgaben persönlich und fachlich geeignet erscheint. Dies kann jemand aus dem Umfeld der betroffenen Person, eine Beistandsperson der Berufsbeistandschaft oder eine professionelle Beistandsperson eines Fachdienstes sein.
https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/djsg/kesb/orga...
Der Beistand oder die Beiständin wird von der Erwachsenenschutzbehörde ernannt. Dabei kann es sich um einen Privatbeistand oder um einen vom Gemeinwesen angestellten Berufs- bzw. Amtsbeistand handeln Die Behörde hat dafür zu sorgen, dass die Beistände - und dabei insbesondere die Privatbeistände - die nötige Instruktion, Beratung und Unterstützung (gegebenenfalls auch Aus- und Weiterbildung) erhalten.
https://www.proinfirmis.ch/behindertwastun/erwachsenenschutz...
„Berufsbeistand“ ist demnach ein von offizieller Seite, behördlich eingesetzter Beistand - im Gegensatz zu einer Privatperson/einem Familienangehörigen, die/der auch als Beistand berufen werden kann.
Und „Berufsbeistandschaft“ ist die Behörde, die den Beistand ernannt hat.
Zur Beiständin wird ***, Berufsbeistandschaft *** ernannt
Ms XX acts as (legal) guardian, appointed by the Child and Adult Protection Agency in XXX
https://www.historyofsocialsecurity.ch/institutions/cantonal...
https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/djsg/kesb/orga...
Der Beistand oder die Beiständin wird von der Erwachsenenschutzbehörde ernannt. Dabei kann es sich um einen Privatbeistand oder um einen vom Gemeinwesen angestellten Berufs- bzw. Amtsbeistand handeln Die Behörde hat dafür zu sorgen, dass die Beistände - und dabei insbesondere die Privatbeistände - die nötige Instruktion, Beratung und Unterstützung (gegebenenfalls auch Aus- und Weiterbildung) erhalten.
https://www.proinfirmis.ch/behindertwastun/erwachsenenschutz...
„Berufsbeistand“ ist demnach ein von offizieller Seite, behördlich eingesetzter Beistand - im Gegensatz zu einer Privatperson/einem Familienangehörigen, die/der auch als Beistand berufen werden kann.
Und „Berufsbeistandschaft“ ist die Behörde, die den Beistand ernannt hat.
Zur Beiständin wird ***, Berufsbeistandschaft *** ernannt
Ms XX acts as (legal) guardian, appointed by the Child and Adult Protection Agency in XXX
https://www.historyofsocialsecurity.ch/institutions/cantonal...
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
8 Stunden
|
danke für die Zustimmung, Steffen
|
|
agree |
Ventnai
1 Tag 10 Stunden
|
Thank you
|
|
agree |
Daniel Arnold (X)
: officially appointed would be slightly more precise, also see https://www.berufsberatung.ch/dyn/show/1900?id=5746 - they are elected by the municipality and commissioned by KESB
2 Tage 20 Stunden
|
der *Beistand* (bzw. die Beiständin) ja, - aber gefragt war doch nach dem Begriff f. Beistand*schaft*?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
39 Min.
Professional guardianship
Please refer to these links:
http://publications.europa.eu/resource/cellar/6068ff5e-73fa-...
https://www.nw.ch/bbbewh/1135
http://publications.europa.eu/resource/cellar/6068ff5e-73fa-...
https://www.nw.ch/bbbewh/1135
Note from asker:
Thank you! |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I may be wrong, but I think it's the name of the department.
13 Min.
|
I see it more as a program/system within the Child Welfare Department rather than the department itself, and from the given resources, the expression "professional guardianship" seems reasonable and common.
|
|
agree |
johnmerton
: it's "professional guardianship", depending on context this might help: https://www.international-guardianship.com/pdf/GBC/GBC_Switz...
31 Min.
|
neutral |
Lancashireman
: ... with Phil. *** is the name of the local authority.
1 Stunde
|
I see it more as a program/system within the Child Welfare Department rather than the department itself, and from the given resources, the expression "professional guardianship" seems reasonable and common.
|
|
disagree |
Steffen Walter
: Beiständin is the appointed individual, but Berufsbeistandschaft is the government agency/authority/department, i.e. an institution.
11 Stunden
|
I see it more as a program/system within the Child Welfare Department rather than the department itself, and from the given resources, the expression "professional guardianship" seems reasonable and common.
|
|
disagree |
AllegroTrans
: It's clearly a department, agency etc.
14 Stunden
|
I see it more as a program/system within the Child Welfare Department rather than the department itself, and from the given resources, the expression "professional guardianship" seems reasonable and common.
|
+1
1 Stunde
Deputyship
'Deputyship is where a person (called a Deputy) is appointed to manage the personal welfare or the property and affairs of another person, who lacks the mental capacity to manage this for themselves.'
It can refer to 1) property and financial affairs and/or 2) personal welfare
The question is what kind of readership you are translating for as adult social care and the exact roles vary so much from country to country.
It can refer to 1) property and financial affairs and/or 2) personal welfare
The question is what kind of readership you are translating for as adult social care and the exact roles vary so much from country to country.
Note from asker:
Thank you! |
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: right syntactically for E&W https://eng.proz.com/kudoz/english-to-german/law-general/678... //This office is an appointment - previously called a Personal Receivership - made by the Court of Protection in E&W where it's not a sep. agency.
2 Stunden
|
Thanks
|
|
neutral |
Steffen Walter
: Berufsbeistandschaft refers to the relevant authority/government agency rather than to the appointed individual and his/her capacity/role. / This would be a viable approach indeed, in my view.
11 Stunden
|
Oh yes, I misread it. Since it is a specifically Swiss system, would it be worth leaving it as Berufsbeistandschaft followed by a gloss in English in brackets? Will post further in the discussion
|
6 Stunden
wardship or custodial dept /service
The sub-sector of a local or regional social services department dedicated to such issues.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2020-04-29 05:46:17 GMT)
--------------------------------------------------
Listed here under "Social Services" for the St Gallen area, for example:
https://www.stadt.sg.ch/home/verwaltung-politik/direktionen/...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2020-04-29 05:46:17 GMT)
--------------------------------------------------
Listed here under "Social Services" for the St Gallen area, for example:
https://www.stadt.sg.ch/home/verwaltung-politik/direktionen/...
Reference comments
1 Tag 22 Stunden
Reference:
Offizielle Schweizer Terminologie
findet man hier:
https://www.bk.admin.ch/bk/de/home/dokumentation/sprachen/te...
Nur als genereller Hinweis gemeint!
https://www.bk.admin.ch/bk/de/home/dokumentation/sprachen/te...
Nur als genereller Hinweis gemeint!
Discussion