Deutsch term
bevorzugt
"Wie beschreiben Sie bevorzugt das Stadium Ihrer ADPKD, bzw. Nierenfunktion?"
ADPKD= autosomal dominant polycystic kidney disease
This is a back translation so I need to understand this correctly. Thanks!
3 +1 | preferentially | Marga Shaw |
4 +2 | best | David Hollywood |
3 +2 | Prefer | Martina Kilgo |
3 +1 | how would you preferably describe ..... | Ellen Kraus |
Jul 27, 2015 12:53: Lancashireman changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Cilian O'Tuama, Harald Moelzer (medical-translator), Lancashireman
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
preferentially
How would you preferentially describe ...
I would say.
Although case series are subject to patient selection bias and case reports preferentially describe positive outcomes,19 they often provide preliminary evidence for efficacy of new treatments.
http://archderm.jamanetwork.com/article.aspx?articleid=42641...
They preferentially describe difficulty with heavy physical work, heavy lifting, running, or physical exercise.
http://clinicalgate.com/epidemiology-of-back-pain-in-pregnan...
agree |
Anne Schulz
: all prefer* options equally valid for a back translation, IMO
10 Stunden
|
Thank you, Anne.
|
Prefer
I would say...
agree |
BrigitteHilgner
: Yes, that might well have been the original question.
10 Stunden
|
agree |
Anne Schulz
: all prefer* options equally valid for a back translation, IMO
14 Stunden
|
how would you preferably describe .....
agree |
Anne Schulz
: all prefer* options equally valid for a back translation, IMO
13 Stunden
|
best
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-22 03:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
"How would you best describe etc?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-22 03:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
that's the way we say it ...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-22 03:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
"better" if you like but in this context I would go with "best"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-22 03:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
won't be seen as superlative
agree |
Lancashireman
7 Stunden
|
neutral |
Anne Schulz
: Isn't a back translation for the client to see the adequacy of translation, so that an awkward phrase should be rendered by an awkward phrase rather than by what "we say"?
1 Tag 2 Stunden
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: definitely the standard terminology in survey: "How would best describe..." or "Which of the following options describes best..."
4 Tage
|
Discussion
Good night!
https://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q=&as_epq=How would...
Nix mit prefer/preferentially/preferably
A medical Q might be "Stadium", "ADPKD", or "Nierenfunktion", but not this.