Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Ausnützung von Nahrung

Englisch translation:

utilisation of nutrients

Added to glossary by silvia glatzhofer
Aug 16, 2010 08:27
14 yrs ago
Deutsch term

Ausnützung von Nahrung

Deutsch > Englisch Medizin Medizin: Pharmazie dietary supplements
Beschreibung der Wirkung von Enzianwurzel:

Bitterstoffe aus der Enzianwurzel steigern reflektorisch die Sekretion von Speichel und Magensaft, verbessern so Resorption und Ausnützung der Nahrung und wirken appetitanregend.

Wie sagt man hier "Ausnützung" am besten? DANKE!
Proposed translations (Englisch)
4 +9 utilisation of nutrients

Proposed translations

+9
3 Min.
Selected

utilisation of nutrients

[PDF] Targeting Optimal Nutrient Absorption with Phytonutrients - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
de M Majeed - Autres articles
Bioavailability encompasses availability, absorption, retention and utilization of nutrients. Absorption in the body is a key factor for the nutrient to be ...
www.bioperine.com/Targeting Optimal Nutrient Absorption wit... - Pages similaires
Bioperine - Black pepper extract may enhance your nutrient absorption - [ Traduire cette page ]Several processes are required for the optimal absorption and utilization of nutrients: A functional gastrointestinal (GI) tract is necessary for complete ...
www.discount-vitamins-herbs.net/bioperine.htm

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-08-16 08:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Absorption rather than resorption.
Note from asker:
Nutrients!!!! of course! "utilisation of food" sounded so wrong, but instead of looking for an alternative to "food" I focused on the utilisation part.....
Peer comment(s):

agree casper (X)
6 Min.
agree Armorel Young
23 Min.
agree Rolf Keiser
38 Min.
agree Steffen Walter
45 Min.
agree Susanne Schiewe
48 Min.
agree Anne Schulz
53 Min.
agree Edith Kelly
1 Stunde
agree Walter Herzberg : Since when is Nahrung nutients?
4 Stunden
oh I made it up - I'm like that
agree Harald Moelzer (medical-translator)
7 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"

Reference comments

4 Stunden
Reference:

Langenscheid

Nahrung = food.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-08-16 13:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

The correct translation, in my opinion, is:
"Utilization of food"

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-08-17 00:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Please note that I disagreed with the use of the word nutrients
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search