Deutsch term
in der Fläche
- Optimierung des Lead-Generierungsprozesses in der Fläche
- Coaching / Training der Führungskräfte zum nachhaltigen Erleben der Wachstumshebel in der Fläche
I wondered about 'in the field' or 'at the coalface' as equivalent business jargon, but I can't help feeling that this is the direct German equivalent for a set English phrase, especially as it used so often in the presentation and these consultancies use quite specific terminology.
Any ideas?
Simon
3 +8 | across the board |
Armorel Young
![]() |
Aug 16, 2010 09:17: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Stragetic consultancy/marketing" to "Strategic consultancy/marketing"
Something went wrong...