Glossary entry (derived from question below)
Spanisch term or phrase:
compañeras
Deutsch translation:
Schulkameradinnen
Added to glossary by
André Höchemer
Feb 20, 2006 07:47
18 yrs ago
1 viewer *
Spanisch term
compañeras
Spanisch > Deutsch
Kunst/Literatur
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Es handelt sich um ein Zitat aus einem Brief von Frida Kahlo an ihren Jugendfreund Alejandro Gómez Arias:
Dort sagt sie unter anderem:
"Mis amigas y mis **compañeras** se convirtieron lentamente en mujeres. Yo envejecí en unos instantes, y ahora todo es insípido y raso."
Ich würde gerne wissen, wie "compañeras" hier zu verstehen/übersetzen ist. Ideal wäre es, wenn mir jemand einen Tipp bezüglich einer schon bestehenden Übersetzung für diese Textstelle geben könnte!!
Danke im Voraus!!!
Dort sagt sie unter anderem:
"Mis amigas y mis **compañeras** se convirtieron lentamente en mujeres. Yo envejecí en unos instantes, y ahora todo es insípido y raso."
Ich würde gerne wissen, wie "compañeras" hier zu verstehen/übersetzen ist. Ideal wäre es, wenn mir jemand einen Tipp bezüglich einer schon bestehenden Übersetzung für diese Textstelle geben könnte!!
Danke im Voraus!!!
Proposed translations
(Deutsch)
2 +2 | Schulkameradinnen | Dagmar Jenner |
3 | siehe unten | Rosa Enciso |
3 | s.u. | Sabine Reichert |
Proposed translations
+2
27 Min.
Spanisch term (edited):
compa�eras
Selected
Schulkameradinnen
Hallo André, wichtig wäre ein wenig Kontext. Bezieht sie sich auf die nahe oder ferne Vergangenheit? Zu welchem Zeitpunkt in ihrem Leben schreibt sie den Brief?
Angesichts der Formulierung würde ich darauf tippen, dass es sich um Schulkameradinnen handelt. Bitte beachte das geringe "confidence level."
Schöne Grüße
Dagmar
Angesichts der Formulierung würde ich darauf tippen, dass es sich um Schulkameradinnen handelt. Bitte beachte das geringe "confidence level."
Schöne Grüße
Dagmar
Peer comment(s):
agree |
Joerg A.
: Vielleicht könnte man ohne "Schul" davor die zeitliche Komponente vernachlässigen? LG, Jörg
25 Min.
|
neutral |
Sabine Reichert
: Die zeitliche Komponente spielt keine Rolle, auch nach Schulabschluss könnte sie in ihrem Brief von ihren Schulkameradinnen berichten.
32 Min.
|
agree |
Herbert Schuster
3 Stunden
|
neutral |
Miguel Jimenez
: normalerweise würde es eine Schulkameradin sein, aber es kommt darauf an, zu welchem Bezug es steht.
2 Tage 1 Stunde
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ja, ich denke, das passt. Danke!!"
1 Stunde
Spanisch term (edited):
compa�eras
siehe unten
Hallo André,
ich habe zwar eine Biographie von Frida Kahlo, aber die Passage habe ich nicht gefunden. Es ist auf jeden Fall so, dass Frida vor dem Unfall die "Preparatoria" besuchte, also eine Hochschule, die sie auf die Universität vorbereiten sollte.
ich habe zwar eine Biographie von Frida Kahlo, aber die Passage habe ich nicht gefunden. Es ist auf jeden Fall so, dass Frida vor dem Unfall die "Preparatoria" besuchte, also eine Hochschule, die sie auf die Universität vorbereiten sollte.
1 Stunde
Spanisch term (edited):
compa�eras
s.u.
In "Fridas Fiestas", Christian Verlag, finde ich natürlich nicht die von dir gesuchte Textstelle aber als Hinweis und zur zeitlichen Einfordnung dient vielleicht folgendes:
Als Diego das Wandgemälde im Amphittheater vollendet hatte, ließ er sein Gerüst in das neugegründete Erziehungsministerium bringen, um dort mit einem neuen Gemälde zu beginnen. Er verlor Frida aus den Augen, traf sich aber weiter mit Lupe, die er dann 1923 heiratete. Ich wurde im Jahr darauf geboren, meine Schwester Ruth kam drei Jahre nach mir zur Welt.
Frida ging in diesen Jahren weiter zur Escuela Nacional Preparatoria, wo sie sich ernsthaft in den hochbegabten Studentenführer Alejandro Gómez Arias verliebte. Im Jahre 1925 fuhr sie mit ihm zusammen in dem Autobus, der von einer Straßenbahn gerammt wurde. Der Unfall zwang sie, ein langes, einsames Jahr das Bett zu hüten und veränderte ihr Leben von Grund auf.
Vielleicht hilft es dir weiter.
Schönen Gruß
Sabine
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-20 09:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hier geht es noch weiter:
Während Alejandro Europa bereiste, wandte sich Frida zum Zeitvertreib der Malerei zu. (AUS DIESER ZEIT STAMMT WAHRSCHEINLICH IHR BRIEF) Ihre ersten Porträts von Freunden und Bekannten entstanden in dieser Zeit ...
Als Diego das Wandgemälde im Amphittheater vollendet hatte, ließ er sein Gerüst in das neugegründete Erziehungsministerium bringen, um dort mit einem neuen Gemälde zu beginnen. Er verlor Frida aus den Augen, traf sich aber weiter mit Lupe, die er dann 1923 heiratete. Ich wurde im Jahr darauf geboren, meine Schwester Ruth kam drei Jahre nach mir zur Welt.
Frida ging in diesen Jahren weiter zur Escuela Nacional Preparatoria, wo sie sich ernsthaft in den hochbegabten Studentenführer Alejandro Gómez Arias verliebte. Im Jahre 1925 fuhr sie mit ihm zusammen in dem Autobus, der von einer Straßenbahn gerammt wurde. Der Unfall zwang sie, ein langes, einsames Jahr das Bett zu hüten und veränderte ihr Leben von Grund auf.
Vielleicht hilft es dir weiter.
Schönen Gruß
Sabine
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-20 09:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hier geht es noch weiter:
Während Alejandro Europa bereiste, wandte sich Frida zum Zeitvertreib der Malerei zu. (AUS DIESER ZEIT STAMMT WAHRSCHEINLICH IHR BRIEF) Ihre ersten Porträts von Freunden und Bekannten entstanden in dieser Zeit ...
Discussion