This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jeremy Powell Spanien Local time: 09:23 Englisch + ...
May 11, 2020
Hello.
I just found a short "English Recording" job (record myself speaking in English) for about 1 hour and a half.
I am used to translating or transcribing, so I have no idea what to charge for this. I know I will take some extra time to read and practice the text out loud before recording and sending it so...
Any advice would be appreciated!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sheila Wilson Spanien Local time: 08:23 Mitglied (2007) Englisch + ...
All I know
May 11, 2020
Jeremy Powell wrote:
I just found a short "English Recording" job (record myself speaking in English) for about 1 hour and a half.
I am used to translating or transcribing, so I have no idea what to charge for this. I know I will take some extra time to read and practice the text out loud before recording and sending it so...
You mean the finished audio will run for an hour and a half? That's an enormous length of time!
The only experience I've had was about 20 years ago in a small but professional setup, recording the English commentary for our local "petit train" for tourists in France. Each segment was just a few lines of simple stuff along the lines of "On your left now is ...". I don't remember the overall volume of words but it took hours. I wasn't allowed to falter in any way at all, pause too long or too little between sentences, drop a "t", let my intonation get a bit flat... Neither was I allowed to change anything, although in the end I did manage to get "penitentiary" changed to the British English "prison". That was after I'd stumbled over the unfamiliar word dozens of times.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.