This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I work from a lesser-spoken dialect of Arabic (Dèrija) to English. I am doing my first non pro-bono subtitling project in this language pair. The client has asked what an audio transcription + translation would cost. I have a set rate per source word of .10 per word, but what I don't know what to quote per audio minute transcribed.
From what I've read, some of you had said that for an Indoeuropean language to English, the rate can be between $5 to $10 per audio minute. The range ... See more
I work from a lesser-spoken dialect of Arabic (Dèrija) to English. I am doing my first non pro-bono subtitling project in this language pair. The client has asked what an audio transcription + translation would cost. I have a set rate per source word of .10 per word, but what I don't know what to quote per audio minute transcribed.
From what I've read, some of you had said that for an Indoeuropean language to English, the rate can be between $5 to $10 per audio minute. The range of course allows the translator to consider the number of speakers, sound quality, speed, etc. My question is though, can you set a particular price "premium" simply for having a lesser served language pair? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fouad El karnichi Kanada Local time: 03:43 Mitglied (2008) Arabisch > Englisch + ...
Rate
May 25, 2020
Two weeks a colleague received a similar offer from India. Their rate was $2 per audio minute....and it includes both annotation and translation:). He did not reply to them at all.
Could you believe it? lesser spoken variety with such a pathetic price? ridiculous?. I think their variable is the supposed ' low cost' of livelihood in those countries...that is what they think. In India they do not know that some countries in North Africa could be as expensive as some European countr... See more
Two weeks a colleague received a similar offer from India. Their rate was $2 per audio minute....and it includes both annotation and translation:). He did not reply to them at all.
Could you believe it? lesser spoken variety with such a pathetic price? ridiculous?. I think their variable is the supposed ' low cost' of livelihood in those countries...that is what they think. In India they do not know that some countries in North Africa could be as expensive as some European countries.
My modest suggestion: If it is from "darija" or into " darija" and if your client is not from Inida, I suggest you go ahead with a 15% to 20% increase on your median rate. I presume it is from " Darija" in your case? not the other way around...right? ▲ Collapse
Kristen Canavan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thanks, Fouad for your reply. It's true that translators from "less-developed" countries aka the Global South often get ripped off or outright exploited.
Yes, that is correct. I am translating from Dérija to English, not the other way around.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free