Punjabi>English subtitling. Private client. How much?
Initiator des Themas: Anam Zafar
Anam Zafar
Anam Zafar
Vereinigtes Königreich
Local time: 06:10
Arabisch > Englisch
+ ...
Nov 4, 2022

Hi all,

A local art gallery has asked me how much it would cost to subtitle a Punjabi film, around 20 mins long, that will include "intermittent conversation". The film is not made yet, so they can't give more information than this at the moment. At this stage, they would like to include the subtitling in the project proposal, so they can indicate how much money they will need for it.

I don't do subtitling and Punjabi is not one of my languages, so I am needing to crowd
... See more
Hi all,

A local art gallery has asked me how much it would cost to subtitle a Punjabi film, around 20 mins long, that will include "intermittent conversation". The film is not made yet, so they can't give more information than this at the moment. At this stage, they would like to include the subtitling in the project proposal, so they can indicate how much money they will need for it.

I don't do subtitling and Punjabi is not one of my languages, so I am needing to crowdsource the answer.

For those subtitling in this language pair, how much would you charge for this, for a private client?

Many thanks!
Anam
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Punjabi>English subtitling. Private client. How much?







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »