How to verify payments to freelancers
Initiator des Themas: Tarun Agrawal
Tarun Agrawal
Tarun Agrawal
Indien
Local time: 12:56
Mitglied (2022)
Englisch
Aug 30

Hi. Off late we have noticed that many fake translators would create email id and profile of native translators and take work and insist on payments only by paypal and not by bank transfer. When we ask them to send some documents to verify their idendity, they dont agree for the same and then threaten to post non payment feedback. What should a translation agency do in this case

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Niederlande
Local time: 08:26
Mitglied (2006)
Englisch > Afrikaans
+ ...
@Tarun Aug 30

Tarun Agrawal wrote:
1. Insist on payments only by PayPal and not by bank transfer.
2. When we ask them to send some documents to verify their identity, they [ refuse ] and then threaten to post non-payment feedback.

1. I don't see how not accepting bank transfers has anything to do with your question.
2. They can only post non-payment feedback if they had done a paid job for your agency. So the trick would be to ask for those documents BEFORE you send them a job.



[Edited at 2024-08-30 10:13 GMT]


Kuochoe Nikoi-Kotei
Maria Teresa Borges de Almeida
Carla Guerreiro
expressisverbis
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:26
Mitglied (2007)
Englisch > Portugiesisch
+ ...
@Tarun Aug 30

When it comes to safety, thorough due diligence is the name of the game so you don't get caught out! Check, check and check again! That’s what we translators do when starting to work with a new client, be it an agency or a direct client, and while the Internet opened the door to scammers it also made catching them all the more simple…

Christel Zipfel
Carla Guerreiro
expressisverbis
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to verify payments to freelancers







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »