This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Although I enjoy my job as a freelance translator, I often find myself bored when working. I guess it's the solitude of working from home and the lack of casual communication.
I remember when I used to work for a software company in London (as a CS rep), a lot of the software engineers would have IRC applications running and be chatting with other professionals/friends from around the world.
I was thinking perhaps translators would be interested in joining a chat chann... See more
Although I enjoy my job as a freelance translator, I often find myself bored when working. I guess it's the solitude of working from home and the lack of casual communication.
I remember when I used to work for a software company in London (as a CS rep), a lot of the software engineers would have IRC applications running and be chatting with other professionals/friends from around the world.
I was thinking perhaps translators would be interested in joining a chat channel.
That's why I cannot join you in the chat. Chatting too much was damaging for me 10 years ago, and I haven't chatted since then. I must keep far from it!
I think this is a very good idea nevertheless! Good luck!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
carrick16 Italien Local time: 22:23 Englisch > Italienisch + ...
It would be great!
Jul 31, 2009
I'll have a look and I'd love to join!
I also think Proz.com should have their own chat room...
though it would probably be dangerously distracting for some, including myself, as Tomas pointed out... Maybe in between jobs...
Thanks Lutz!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Niederlande Local time: 22:23 Mitglied (2006) Englisch > Afrikaans + ...
So am I
Jul 31, 2009
Tomás Cano Binder, CT wrote:
That's why I cannot join you in the chat. Chatting too much was damaging for me 10 years ago...
Lutz Molderings wrote:
Here are the details if you would like to join:
Server: irc.foonetic.net
Channel: Translators
A chat channel has been proposed for ProZ.com a few times. I wonder how tolerant the moderators would be if a group of IRC'ers were to promote their channel (even a #prozians channel) every now and then (e.g. by answering a query by saying "Feel free to ask me in the chat channel" or suchlike).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value