This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fabio Descalzi Uruguay Local time: 10:31 Mitglied (2004) Deutsch > Spanisch + ...
Jul 21, 2016
Sometimes it seems that a translator's fingers write alone. As if there were ants running into them. Not a translator working, but just writing. The foreign languages, cultures and customs learned and lived through years and years influence their way of writing, almost unconsciously. A blogger and followers tell their experiences.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.