This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Raf Uzar Polen Local time: 01:54 Polnisch > Englisch
Nov 1, 2009
I found a fascinating article on http://transubstantiation.wordpress.com/ about how translators can improve their creativity. The article suggests translators can expand their minds through a process of defamiliarisation by becoming familiar with other languages and scripts. I've even given it a go. Boustrophedon - there's a word you don't hear of... See more
Interesting idea, to use the Boustrophedon (had never heard this word myself) to improve our creativity as translators?
It sounds almost esoteric, considering that, in the article whose reference you have included, the idea of "unveiling" meaning is the main thesis. This reminded me of Leonardo Da Vinci and his secret backward writing messages (of course it also reminded me of Dan Brown, who has taken advantage of some of Leonardo's ideas for his novels). ... See more
Hi Raf,
Interesting idea, to use the Boustrophedon (had never heard this word myself) to improve our creativity as translators?
It sounds almost esoteric, considering that, in the article whose reference you have included, the idea of "unveiling" meaning is the main thesis. This reminded me of Leonardo Da Vinci and his secret backward writing messages (of course it also reminded me of Dan Brown, who has taken advantage of some of Leonardo's ideas for his novels).
On the other hand, I have read some of your previous threads related to the transubstantiation.wordpress.com blog, which I find very interesting, but I was wondering if you would not mind sharing who the author and/or authors of this blog is/are.
That is, I noticed you always start your comments with "I found an article in...", but if you are one of the authors (or the sole author) of this blog and/or article, shouldn't it be better to just state it clearly?
This is just an observation, and I am just curious because to me, a humble blogger myself, it sounds a bit like a form of disguising self-marketing not to clearly acknowledge if one is the author of an article or a blog when posting a link to it. No disrespect meant, just plain curiosity (probably because lately I have been reading some detective novels).
(P.S.: Lately I always include a link to my blog within my name when I post a reply here in these forums, so I do believe in indirect marketing, except clearly acknowledged. )
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Raf Uzar Polen Local time: 01:54 Polnisch > Englisch
THEMENSTARTER
Appreciation for commentss
Nov 3, 2009
Ivette,
Many thanks for the comments and I appreciate your advice regarding the blog. Yes, I am one of the authors of the blog and, yes, in future I shall acknowledge this. I hope my previous posts didn't appear to be too 'pseudo-marketing' in any way. I genuinely did find the posts interesting.
Many thanks again,
Raf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.