Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >
"Жемчужины" перевода- 2
Initiator des Themas: Natalie
Konstantin Chernoukhov
Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Kasachstan
Local time: 20:03
Mitglied (2008)
Englisch > Russisch
Чтоб весна была красна Oct 10, 2013

На сайте китайского производителя:

Детали Продукта
Предохранение от пролома весны -- Оборудование/вспомогательное оборудование двери гаража

Ну, то есть от spring break.


 
Konstantin Chernoukhov
Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Kasachstan
Local time: 20:03
Mitglied (2008)
Englisch > Russisch
Еще оттуда же Oct 10, 2013

С того же китайского сайта:

Предохранение от собственной личности когда силы оборудование вырезывания CNC (Self-Protection-When-Power-off-CNC-Cutting-Equipment)

Растяжимая весна

Забастовщик Autolatch&Autolatch - оборудование/вспомогательное оборудование двери гаража

Консервооткрыватель двери гаража


Понятно, что машинный перевод, но уж больно шикарный.

[Edited at 2013-10-10 07:54 GMT]


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 17:03
Mitglied (2008)
Englisch > Russisch
+ ...
Wizards - сделайте меня развидеть это!! Oct 31, 2013

Эту идею Яндекс впервые реализовал летом 2000 года, подключив к поиску ленту новостей и базу товаров интернет-магазинов. Тогда же поиск по специализированным массивам информации назвали «параллельным поиском», а зону между поисковой строкой и первым результатом поиска по �... See more
Эту идею Яндекс впервые реализовал летом 2000 года, подключив к поиску ленту новостей и базу товаров интернет-магазинов. Тогда же поиск по специализированным массивам информации назвали «параллельным поиском», а зону между поисковой строкой и первым результатом поиска по интернету, где «магическим» образом появляется релевантный ответ, — «колдунщиком». С этого момента в поиске Яндекса появляются все новые тематические «колдунщики», помогающие пользователям быстро получать ответ на свой вопрос.

http://help.yandex.ru/search/search-wizards/wizards.xml

Сначала ЭТО попало в глаз на украинском, там чуть приятнее эквивалент, а потом -- русскоязычный оригинал...

[Edited at 2013-10-31 07:08 GMT]
Collapse


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:03
Englisch > Russisch
Трогни Nov 14, 2013

Сегодня обновил на телефоне Shazam (приложение для распознавания мелодий). Удивлению моему не было предела:



 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Poster requested removal of her entry.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Natalia Makeeva
Natalia Makeeva  Identity Verified
Spanien
Local time: 16:03
Spanisch > Russisch
+ ...
РР· перевода меню РґРѕСЂРѕРіРѕРіРѕ испанского ресторана РЅР° СЂСѓСЃС Nov 19, 2013

Arroz caldoso
Рисовый отвар

Отличное блюдо для тех, кто пойдет в ресторан с расстройством желудка

[Editado a las 2013-11-19 17:54 GMT]


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:03
Englisch > Russisch
+ ...
Пацталом :))) Nov 20, 2013

насладиться прекрасным морским краеведом


Вспомнил, как-то обратил внимание в Киеве на множество однотипных плакатов на столбах: "Одежа від кутюр" (надо полагать, это авторский перевод haute couture с французского через русский в варианте "от кутюр").


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:03
Mitglied (2003)
Deutsch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
Федеральное ведомство серы и вакцины Nov 25, 2013

Почти серы и смолы.

Это из Википедии.

Институт имени Пауля Эрлиха (нем. Paul-Ehrlich-Institut, PEI) в Лангене (земля Гессен) — немецкий федеральный институт вакцины и биомедицинских лекарственных средств, до 23 июля 2009 года официально именовался федеральным ведомством серы и вакцины.

И название на немецком языке:
Bundesamt für Sera und Impfstoffe


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:03
Mitglied (2003)
Deutsch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
Полевой музей Nov 25, 2013

Смотрю сейчас сериал Boss ("Босс"), действие в котором происходит в Чикаго.

Явный дискомфорт вызывает упоминание полевого музея. Начинаю исследовать эту тему и буквально через пару минут выясняется, что так перевели название Field Museum


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:03
Englisch > Russisch
+ ...
Решение найдено ) Nov 26, 2013

Пожалуйста, укажите свой пол.
1) Мужской
2) Женский
3) Затрудняюсь ответить


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:03
Englisch > Russisch
+ ...
Название журнала Nov 29, 2013

Не из перевода, а из материалов для перевода, но грех не поделиться.

аналы пластической, реконструктивной и эстетической хирургии


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Mitglied (2004)
Englisch > Russisch
+ ...
"Анналы", вообще-то Dec 1, 2013

amatsyuk wrote:
аналы пластической, реконструктивной и эстетической хирургии

Но и так тоже красиво. Творческие люди у них сидят


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polen
Local time: 16:03
Mitglied (2002)
Englisch > Russisch
+ ...

Moderator dieses Forums
THEMENSTARTER
SITE LOCALIZER
Напоминаю просьбу Dec 1, 2013

http://www.proz.com/post/1761440#1761440

Для обсуждения есть специальная ветка:
http://www.proz.com/topic/216749
(но всегда можно открыть и новую)


 
Mikhail Yanchenko
Mikhail Yanchenko
Russische Föderation
Local time: 20:03
Englisch > Russisch
+ ...
Китайские деятельности в космос Dec 5, 2013

Заголовок раздела в русскоязычном выпуске "Женьминь жибао", http://russian.people.com.cn/31857/208861/index.html
Весь остальной текст весьма приличен


 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода- 2


Translation news in Russische Föderation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »