This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am looking for a CAT tool that has the following features:
- Integrated internally in git repositories
- Sends notifications to translators whenever there are updates that affect the translation
- Has Terminology and LQA features integrated
- Allows translators to see how the translation will look like in the GUI as the translation is being created.
Is there any tool that has these features? I recall some years ago a CAT tool that w... See more
Hi,
I am looking for a CAT tool that has the following features:
- Integrated internally in git repositories
- Sends notifications to translators whenever there are updates that affect the translation
- Has Terminology and LQA features integrated
- Allows translators to see how the translation will look like in the GUI as the translation is being created.
Is there any tool that has these features? I recall some years ago a CAT tool that was integrated with Websites and allowed translators to see a rendered version of the translated Website as it was being translated, but I don't remember the name of the tool.
- Allows translators to see how the translation will look like in the GUI as the translation is being created.
That's technically impossible.
There are umpteen ways of assembling UI:s and pushing strings into them, including doing it all in code.
Large software manufacturers would have such tools for their own use.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Niederlande Local time: 09:05 Mitglied (2006) Englisch > Afrikaans + ...
@Joakim
Apr 1, 2023
Joakim Braun wrote:
Maika Vicente Navarro wrote:
- Allows translators to see how the translation will look like in the GUI as the translation is being created.
That's technically impossible.
It's perfectly possible -- I've seen it in action. In some solutions, the translation is visible in the UI immediately, but in other solutions, you have to press e.g. F5 to reload the string into the UI. But it depends on the language that the software is programmed in, so the OP won't be able to find a single solution that works with all software. I can't remember the names of the tools... this was years and years ago.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.