Article: Georgian Fonts
Initiator des Themas: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com-Mitarbeiter
Mar 26, 2006

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Georgian Fonts".

 
Lela Pavliashvili
Lela Pavliashvili  Identity Verified
Georgien
Local time: 08:52
Englisch > Georgisch
+ ...
Thank You Mar 26, 2006

Thank you Maya, this is really helpfull article.

The information provided in the links are sometimes very difficult to find, and this article servs as a good manual to solve the problem with Georgian unicode font.


 
Levan Namoradze
Levan Namoradze  Identity Verified
Georgien
Local time: 08:52
Mitglied (2005)
Englisch > Georgisch
+ ...
ძალიან მაინტერესებს! Mar 29, 2006

აი როგორ მაინტერესებს, ამ სტატიას ვინ მისცა უდაბლესი შეფასება?! არა, მართლაც საზღვარი აქვს ყველაფერს! როცა საიტი უნიკოდზე გადადის, ამაზე მნიშვნელოვანი საკითხი რომელია ნეტავ?!
აღშფოთებული ვარ ასეთი საქციელით! და თუ ეს ქართველის გაკეთებულია, გამკვირვებია შენი, თანამემამულევ! ძალიან გამკვირვებია!
ამ სტატიის ავტორი ჩემი "კონკურენტიცაა" ბიზნესში, მაგრამ... არა, მე არ მესმის ადამიანის, ვინც ამ სტატიას უდაბლეს შეფასებას აძლევს!!!


 
Maya Gorgoshidze
Maya Gorgoshidze  Identity Verified
Georgien
Local time: 08:52
Mitglied (2004)
Englisch > Georgisch
+ ...

Moderator/in
მადლობა :-) Mar 29, 2006

Levan Namoradze wrote:

აი როგორ მაინტერესებს, ამ სტატიას ვინ მისცა უდაბლესი შეფასება?! არა, მართლაც საზღვარი აქვს ყველაფერს! როცა საიტი უნიკოდზე გადადის, ამაზე მნიშვნელოვანი საკითხი რომელია ნეტავ?!
აღშფოთებული ვარ ასეთი საქციელით! და თუ ეს ქართველის გაკეთებულია, გამკვირვებია შენი, თანამემამულევ! ძალიან გამკვირვებია!
ამ სტატიის ავტორი ჩემი "კონკურენტიცაა" ბიზნესში, მაგრამ... არა, მე არ მესმის ადამიანის, ვინც ამ სტატიას უდაბლეს შეფასებას აძლევს!!!


მადლობა, ლევან და ლელა!

ამ პრობლების მოსაგვარებლად ბოლო დროს ძალიან ბევრმა ადამიანმა მომაკითხა. მეც ჩავთვალე, რომ საკითხი აქტუალური იყო და ამიტომ დავწერე სტატია.

იმედია მას რეალურად გამოიყენებენ და ბევრისთვის ეს ინფორმაცია სასარგებლო იქნება.

მაია


 
-Lika-
-Lika-
Georgien
Local time: 08:52
Englisch > Georgisch
+ ...
Thank you! Jun 12, 2006

I absolutely agree with Lela and Levan. The article is very helpful. I give it my highest recommendation. Maya, thank you very much for your help!
ნამდვილად საჭირო ინფორმაციაა. ქართული კლავიატურა, რომლისთვისაც გათვალისწინებულია ვინდოუსში ჩადებული განლაგება, ჯერჯერობით არ �
... See more
I absolutely agree with Lela and Levan. The article is very helpful. I give it my highest recommendation. Maya, thank you very much for your help!
ნამდვილად საჭირო ინფორმაციაა. ქართული კლავიატურა, რომლისთვისაც გათვალისწინებულია ვინდოუსში ჩადებული განლაგება, ჯერჯერობით არ მინახავს და არც ვინმე მეგულება ნანახი რომ ჰქონდეს. დარწმუნებული ვარ, რომ უმეტესობა ლათინური კლავიატურით სარგებლობს. უნიკოდის ფონტი კი ნამდვილად საჭირო და მოსახერხებელია. მარტო ის რად ღირს, რომ აქ ქართული ასოებით შეგვიძლია ვწეროთ და არა ლათინურით. ეს ხომ უკვე კულტურისა და საკუთარი ენის პატივისცემის საკითხია.
Collapse


 
Levan Namoradze
Levan Namoradze  Identity Verified
Georgien
Local time: 08:52
Mitglied (2005)
Englisch > Georgisch
+ ...
100% Jun 12, 2006

-Lika- wrote:
მარტო ის რად ღირს, რომ აქ ქართული ასოებით შეგვიძლია ვწეროთ და არა ლათინურით. ეს ხომ უკვე კულტურისა და საკუთარი ენის პატივისცემის საკითხია.


100%-ით გეთანხმები, ლიკა! შესაძლოა, ,,მაიქროსოფთს" დიდად არ აღელვებდეს ქართული ენა (თუმცა, ასეც არაა), მაგრამ, სულ მცირე, ქვეყნის პრესტიჟისათვის ეს უმნიშვნელოვანესია!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatoren dieses Forums
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Georgian Fonts






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »