zur Niederschrift

Spanish translation: ver frase de abajo

18:23 Jul 8, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Arbeitslosengeld
German term or phrase: zur Niederschrift
***Der Widerspruch ist schriftlich oder zur Niederschrift bei der oben genannten Stelle einzulegen.***

No lo entiendo en este contexto!!
Muchas gracias por vuestra ayuda
Robi_Spain
Local time: 08:32
Spanish translation:ver frase de abajo
Explanation:
Significa que el recurso se puede interponer por escrito o directamente y mediante comparecencia ante el organismo.

Salu2

BECHER

eine Niederschrift aufnehmen redactar un protocolo
zur Niederschrift aufnehmen levantar acta
zur Niederschrift erklären declarar en acta

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2007-07-08 18:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

Entiéndase que compareces y que verbalmente declaras lo que proceda. Se redacta la correspondiente declaración/protocolo que firmas y a la calle ;)
Selected response from:

Fernando Gasc�n
Local time: 08:32
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ver frase de abajo
Fernando Gasc�n


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ver frase de abajo


Explanation:
Significa que el recurso se puede interponer por escrito o directamente y mediante comparecencia ante el organismo.

Salu2

BECHER

eine Niederschrift aufnehmen redactar un protocolo
zur Niederschrift aufnehmen levantar acta
zur Niederschrift erklären declarar en acta

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2007-07-08 18:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

Entiéndase que compareces y que verbalmente declaras lo que proceda. Se redacta la correspondiente declaración/protocolo que firmas y a la calle ;)

Fernando Gasc�n
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 mins
  -> Gracias ;)

agree  DDM
40 mins
  -> Gracias ;)

agree  Sabine Reichert
13 hrs
  -> Gracias Sabine ;)

agree  Tradjur
15 hrs
  -> Gracias ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search