Проблема в MemoQ Initiator des Themas: Vitali Stanisheuski
| Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 04:14 Mitglied (2005) Englisch > Russisch + ... SITE LOCALIZER
Перевожу в memoQ файлы sdlxliff (так надо), версия memoQ - 5.0.67 (Translator Pro).
Иногда в файлах попадаются загадочные сегменты^ если поставить на них курсор, программа закрывается. В одних случаях это не составляло проблемы, т.к. при повторном открытии программы и соответствующего файла �... See more Перевожу в memoQ файлы sdlxliff (так надо), версия memoQ - 5.0.67 (Translator Pro).
Иногда в файлах попадаются загадочные сегменты^ если поставить на них курсор, программа закрывается. В одних случаях это не составляло проблемы, т.к. при повторном открытии программы и соответствующего файла курсор оказывался на другом сегменте и оставалось лишь работать, не трогая тот другой злосчастный сегмент. Но произошел и другой случай - memoQ при повторном открытии программы и проекта восстанавливал изначально открытую вкладку с файлом и позицию курсора на плохом сегменте. В итоге, как только файл открывается, программа сразу вылетает, замкнутый круг.
Что пробовал для решения проблемы:
- быстро поставить курсор на другой сегмент
- быстро закрыть вкладку
- сделать резервную копию проекта и восстановить (открытая вкладка и позиция курсора все равно восстанавливались).
Можно, конечно, воссоздать заново на основании сделанной TM, но есть нюанс: некоторые 100%-ые совпадения могут не подойти в контексте (напр., Delete - "Удаление" как действие, разрешенное пользователю, и "Удалить" - как название кнопки). Знаю, что memoQ позволяет работать с контекстными совпадениями, но есть основания полагать, что они были недостаточно настроены. Кроме того, в некоторых случаях во избежание автозаполнения такими 100%-никами сегменты оставлялись переведенными, но не подтвержденными.
Главный вопрос:
- Как заставить memoQ не открывать изначально открытую вкладку и не ставить курсор в прежнюю позицию? (Может быть, какие-то настройки - сам не нашел - или надо покопаться в файлах или реестре...)
Второстепенный вопрос:
- Что сделать, чтобы memoQ не вылетал на загадочных сегментах, и что это за сегменты такие, что с ними делать?
Спасибо заранее.
[Edited at 2013-01-11 05:52 GMT] ▲ Collapse | | | Похожая проблема была у нас в декабре | Jan 10, 2013 |
Но тогда были проблемы с переведенным xliff у агентства с конечным заказчиком. Сам файл выдирался из присланного пакета-проекта Традос Студии. В результате по совету агентства успешно обновились до версии 6.2, но покамест пакеты не приходили.
А возможность прямого импорта пакетов - вроде как есть | | | Служба поддержки | Jan 10, 2013 |
Мне во всех проблемах с МК помогала служба поддержки. Они очень быстро откликаются и предлагают действующие решения.
Всего доброго! | | | Enote Local time: 04:14 Englisch > Russisch
во всех моих проблемах с MemoQ оказалась виновата внешняя утилита (punto switcher).
ну и служба поддержки у них правда работает | |
|
|
Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 04:14 Mitglied (2005) Englisch > Russisch + ... THEMENSTARTER SITE LOCALIZER punto switcher | Jan 11, 2013 |
Enote wrote:
во всех моих проблемах с MemoQ оказалась виновата внешняя утилита (punto switcher).
Спасибо! Вредитель обнаружен! Я отключил Punto Switcher, и проблема исчезла.
Кстати, из-за Punto Switcher зависал Trados Studio - иногда, после попыток поменять раскладку набранного текста. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Проблема в MemoQ No recent translation news about Russische Föderation. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |